1 ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, |
2 נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. |
3 ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד | 3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, |
4 ואבישוע ונעמן ואחוח | 4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, |
5 וגרא ושפופן וחורם | 5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. |
6 ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. |
7 ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. |
8 ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו | 8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. |
9 ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; |
10 ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. |
11 ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. |
12 ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. |
13 וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; |
14 ואחיו ששק וירמות | 14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, |
15 וזבדיה וערד ועדר | 15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, |
16 ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; |
17 וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, |
18 וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; |
19 ויקים וזכרי וזבדי | 19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, |
20 ואליעני וצלתי ואליאל | 20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, |
21 ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; |
22 וישפן ועבר ואליאל | 22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, |
23 ועבדון וזכרי וחנן | 23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, |
24 וחנניה ועילם וענתתיה | 24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, |
25 ויפדיה ופניאל בני ששק | 25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; |
26 ושמשרי ושחריה ועתליה | 26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, |
27 ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. |
28 אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. |
29 ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). |
30 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, |
31 וגדור ואחיו וזכר | 31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: |
32 ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם | 32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. |
33 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. |
34 ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. |
35 ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: |
36 ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, |
37 ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. |
38 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. |
39 ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. |
40 ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. |