Livre des Psaumes 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, | 1 Alleluia: lodate Dio. Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno. |
2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. | 2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno. |
3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. | 3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |
4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. | 4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno. |
5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. | 5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno. |
6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. | 6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno. |
7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. | 7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno. |
8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; | 8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno, |
9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. | 9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno. |
10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, | 10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno: |
11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; | 11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno. |
12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. | 12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno. |
13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! | 13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno. |
14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. | 14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno. |
15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! | 15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno. |
16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. | 16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno. |
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. | 17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno. |
18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. | 18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno. |
19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, | 19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno. |
20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. | 20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno. |
21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! | 21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno, |
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno. | |
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |