Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 61


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 Unto the end, in hymns, for David.1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. De David.
2 Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer,2 Entends mon cri, ô mon Dieu, sois attentif à ma prière.
3 To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;3 Des frontières de notre terre, je crie vers toi, découragé. Conduis-moi à la roche trop haute pour moi.
4 for thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.4 Oui, tu es mon refuge, ma tour forte face à l’ennemi.
5 In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.5 Je veux partager ta tente à jamais, m’abriter au creux de tes ailes.
6 For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.6 Déjà, tu as exaucé mes vœux, et les désirs de ceux qui craignent ton Nom.
7 Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.7 Prolonge les jours du roi, multiplie-les, qu’il voie s’écouler des générations!
8 He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search ?8 Qu’il règne et serve Dieu à jamais, donne-lui pour couronne ta grâce, ta fidélité!
9 So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.9 Alors sans fin je louerai ton Nom, et j’accomplirai jour après jour mes promesses.