Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.1 - Di David, quando mutò il suo volto in presenza di Achimelech, e cacciato da costui se n'andò.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.2 Benedirò il Signore in ogni tempo, sempre la sua lode sarà sulla mia bocca.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.3 Nel Signore si glorierà l'anima mia: odano gli afflitti e si rallegrino.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.4 Magnificate il Signore con me, ed esaltiamo il suo nome insieme.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.5 Ho cercato il Signore e m'ha esaudito, e da tutte le mie ambasce m'ha liberato.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:6 Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non arrossiranno.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.7 Questo miserello gridò, e il Signore l'ha esaudito, e da tutte le sue angustie l'ha liberato.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.8 S'accampa l'angelo del Signoreattorno a quei che lo temono e li salva.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.9 Gustate e vedete com'è soave il Signore: beato l'uomo che spera [e si rifugia] in lui.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.10 Temete il Signore, o voi tutti suoi fedeli, perchè nulla manca a color che lo temono.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.11 Ricchi cadono in miseria e patiscon la fame; ma chi cerca il Signore non è privo di bene alcuno.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.12 Venite, figliuoli, ascoltatemi: il timor del Signore io v'insegnerò.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.13 Qual è l'uomo che ama la vitae brama veder giorni felici?
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.14 Tieni lontana la tua lingua dal male e le tue labbra dal parlar con frode.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.15 Allontànati dal male e fa' il bene, cerca la pace e corrile dietro.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.16 Gli occhi del Signore [son rivolti] ai giustie i suoi orecchi alle suppliche loro.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.17 Ma la faccia del Signore [sta fissa] su quei che fanno il male, per sterminar dalla terra la loro memoria.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.18 Gridano i giusti e il Signore gli ascolta, e da tutte le loro tribolazioni li libera.
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.19 Vicino è il Signore ai tribolati di cuore, e gli affranti di spirito ei salva.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.20 Molte le tribolazioni de' giusti; ma da tutte li libera il Signore.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.21 Ha cura il Signore di tutte le loro ossa: neppur uno non ne sarà spezzato.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.22 La morte de' peccatori è orribile, e quelli che odiano il giusto saran colpiti.
23 Riscatta il Signore l'anima de' suoi servi, e non saran colpiti quanti sperano in lui.