Lamentazioni 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 IO son l’uomo che ha veduta afflizione, Per la verga dell’indegnazion del Signore. | 1 ALEF. Io son l'uomo che ho vista la mia miseria sotto la verga del suo furore. ALEF. |
2 Egli mi ha condotto, e fatto camminar nelle tenebre, E non nella luce. | 2 M'ha condotto e m'ha fatto camminare nelle tenebre e non nella luce. ALEF. |
3 Certo, egli mi ritorna addosso, E rivolge la sua mano contro a me tuttodì. | 3 Contro me solo stese e ristese tutto il giorno la sua mano. BEI. |
4 Egli ha fatta invecchiar la mia carne, e la mia pelle; Egli mi ha fiaccate le ossa. | 4 Ha consumato la mia pelle e la mia carne, ha stritolate le mie ossa. BET. |
5 Egli ha fatti degli edificii contro a me, E mi ha intorniato di tosco e di affanno. | 5 Ha alzato un muro intorno a me, m'ha ravvolta nell'amarezza e nell'affanno. BET. |
6 Egli mi ha fatto dimorare in luoghi tenebrosi, A guisa di quelli che son morti già da lungo tempo. | 6 Mi pose in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti per sempre. GHIMEL. |
7 Egli mi ha assiepato d’ogn’intorno, sì che non posso uscire; Egli ha aggravati i miei ceppi. | 7 Mi serrò dentro un muro, da unii potere uscirne, aggravò i miei ceppi. GHIMEL. |
8 Eziandio quando grido e sclamo, Egli chiude il passo alla mia orazione, | 8 E quand'anche io alzi le grida e lo preghi, ha chiuso il varco alla mia preghiera. GHIMEL. |
9 Egli ha chiuse le mie vie di pietre conce a scarpello, Ha rinvolti i miei sentieri. | 9 Mi ha chiuse le mie strade con pietre quadrate, ha rovinati i miei sentieri. DALET. |
10 Egli mi è stato un orso all’agguato, Un leone ne’ suoi nascondimenti. | 10 E ' divenuto per me un orso in agguato, un leone in nascondigli. DALET. |
11 Egli ha traviate le mie vie, Mi ha tagliato a pezzi, mi ha renduto desolato. | 11 Ha rovinati i miei sentieri, mi ha ridotta in brandelli, mi ha abbandonata alla desolazione. DALET. |
12 Egli ha teso l’arco suo, E mi ha posto come un bersaglio incontro alle saette. | 12 Tese il suo arco e mi pose qual bersaglio alle frecce. HE. |
13 Egli mi ha fitti nelle reni Gli strali del suo turcasso. | 13 M'ha confitte nei reni le frecce del suo turcasso. HE. |
14 Io sono in derisione a tutti i popoli, E son la lor canzone tuttodì. | 14 Son divenuto il ludibrio di tutto il mio popolo, la loro canzone di tutto il giorno. HE. |
15 Egli mi ha saziato di amaritudini, Mi ha inebbriato di assenzio. | 15 Mi ha ripieno di amarezza, mi ha inebriato d'assenzio. VAU. |
16 Egli mi ha stritolati i denti con della ghiaia, Mi ha voltolato nella cenere. | 16 Ed ha spezzati ad uno ad lino tutti i miei denti, mi ha cibato di cenere. VAU. |
17 E tu hai allontanata l’anima mia dalla pace, Ed io ho dimenticato il bene. | 17 L'anima mia è allontanata dalla pace, non so più che cosa sia il bene. VAU. |
18 E ho detto: Il Signore ha fatta perire la mia forza, E la mia speranza. | 18 Ed io ho detto: « Svanì la mia ultima aspettativa e la mia speranza nel Signore ». ZAIN. |
19 Ricordati della mia afflizione, E del mio esilio; del tosco e dell’assenzio. | 19 Ricordati della mia miseria, del mio eccesso, dell'assenzio e del fiele. ZAIN. |
20 L’anima mia se ne ricorda del continuo, E se ne abbatte in me | 20 Io vo continuamente ricordando, e si strugge dentro di me l'anima mia. ZAIN. |
21 Questo mi torna alla mente, Perciò spererò ancora. | 21 Ritorno sopra queste cose col mio cuore e per questo avrò speranza. HET. |
22 Se non siamo stati del tutto consumati, È per le benignità del Signore; Perciocchè le sue misericordi non son venute meno; | 22 Per le misericordie del Signore non siamo stati annientati, chè non cesssaron mai le sue misericordie! HET. |
23 Si rinnovano ogni mattina; La tua lealtà è grande. | 23 Si rinnovellano ogni mattina. Grande è la tua fedeltà! HET. |
24 Il Signore è la mia parte, ha detto l’anima mia; Perciò spererò in lui. | 24 La mia porzione è il Signore — ha detto l'anima mia, — per questo lo aspetterò. TET. |
25 Il Signore è buono a quelli che l’aspettano, All’anima che lo ricerca. | 25 Il Signore è buono per chi spera in lui, per l'anima che lo cerca. TET. |
26 Buona cosa è di aspettare in silenzio La salute del Signore. | 26 E' bene aspettare in silenzio il soccorso di Dio. TET. |
27 Buona cosa è all’uomo di portare il giogo Nella sua giovanezza. | 27 E' bene per l'uomo aver portato il giogo fin dalla sua adolescenza. IOD. |
28 Sieda egli pur solitario, ed in silenzio, Se Dio gliel’ha imposto! | 28 Sederà solitario e taciturno, perchè se l'è tolto sopra di sè. IOD. |
29 Metta pur la sua bocca nella polvere! Forse, ci sarà ancora speranza; | 29 Porrà la sua bocca nella polvere senza perdere la speranza. IOD. |
30 Porga pur la guancia a chi lo percuote; Si sazi pur di vituperio! | 30 Porgerà la guancia a chi lo percuote, e sarà saziato d'obbrobri. CAF. |
31 Poichè il Signore non rigetta in perpetuo; | 31 Ma il Signore non rigetterà per sempre; CAF. |
32 Anzi, se affligge, ha altresì compassione, Secondo la moltitudine delle sue benignità. | 32 E se ci ha rigettati, avrà anche compassione secondo la moltitudine delle sue misericordie. CAF. |
33 Perciocchè s’egli affligge, E addolora i figliuoli degli uomini, Non lo fa volentieri. | 33 Perchè non è secondo il suo cuore umiliare e scacciare i figli degli uomini. LAMED. |
34 Mentre altri trita sotto i suoi piedi Tutti i prigioni della terra; | 34 Se si calpestano sotto i piedi tutti gli schiavi della terra. LAMED. |
35 Mentre altri pervertisce la ragion dell’uomo, Nel cospetto dell’Altissimo; | 35 Se si viola il diritto dell'uomo nel cospetto dell'Altissimo. LAMED. |
36 Mentre altri fa torto all’uomo nella sua lite; Il Signore nol vede egli? | 36 Se si rovina un uomo nel suo giudizio, il Signore non lo sa? MEM. |
37 Chi è colui che abbia detta qualche cosa, e quella sia avvenuta, Che il Signore non l’abbia comandata? | 37 Chi è colui che dice che avvenga una cosa senza il comando del Signore? MEM. |
38 Non procedono i mali ed i beni Dalla bocca dell’Altissimo? | 38 Non è dalla bocca dell'Altissimo che verranno i beni e i mali? MEM. |
39 Perchè si rammarica l’uomo vivente? Perchè si rammarica l’uomo della pena del suo peccato? | 39 Che ha da lamentarsi l'uomo che vive, l'uomo, (del castigo) dei suoi peccati? NUN. |
40 Esaminiamo le nostre vie, E ricerchiamole e convertiamoci al Signore. | 40 Esaminiamo la nostra condotta, ricerchiamola, e torniamo al Signore. NUN. |
41 Alziamo i nostri cuori, e le palme delle mani, A Dio ne’ cieli, dicendo: | 41 Colle mani inalziamo i nostri cuori al Signore nei cieli. NUN. |
42 Noi abbiam misfatto, e siamo stati ribelli; E tu non hai perdonato. | 42 Noi abbiamo agito iniquamente, abbiamo provocato a sdegno, per questo tu sei stato inesorabile. SAMEC. |
43 Tu ci hai coperti d’ira, e ci hai perseguitati; Tu hai ucciso e non hai risparmiato. | 43 Ti sei avvolto nell'ira, ci hai percossi, hai sterminato senza risparmiare. SAMEC. |
44 Tu hai distesa una nuvola intorno a te, Acciocchè l’orazione non passasse. | 44 Ti sei posto davanti una nube, perchè non passi la preghiera. SAMEC. |
45 Tu ci hai fatti essere spazzature, Ed abbominio, per mezzo i popoli. | 45 Mi hai reso la spazzatura, il rifiuto in mezzo alle nazioni. FE. |
46 Tutti i nostri nemici hanno aperta la bocca contro a noi. | 46 Hanno spalancata sopra di noi la loro bocca tutti i nostri nemici. FE. |
47 Noi siamo incorsi in ispavento, ed in fossa; In desolazione, ed in fiaccamento. | 47 Per noi spavento e laccio, profezia e rovina. FE. |
48 L’occhio mio cola in rivi d’acque, Per lo fiaccamento della figliuola del mio popolo. | 48 Gli occhi miei spargono (lacrime) a torrenti sopra la rovina della figlia del mio popolo. AIN. |
49 L’occhio mio stilla, senza posa, E non ha alcuna requie; | 49 L'occhio mio è afflitto e non ha pace, non avendo riposo. AIN. |
50 Finchè il Signore non riguarda, E non vede dal cielo. | 50 Fino a che il Signore non volga lo sguardo e non rimiri dal cielo. AIN. |
51 L’occhio mio affanna l’anima mia, Per tutte le figliuole della mia città. | 51 Il mio occhio ha rubato l'anima mia a causa di tutte le figlie della mia città. SADE. |
52 Quelli che senza cagione, mi son nemici, Mi han cacciato del continuo, come un uccelletto; | 52 Mi han preso alla caccia come un uccello quelli che senza motivo son miei nemici; SADE. |
53 Hanno troncata la vita mia, e l’hanno messa nella fossa; Ed hanno gettate delle pietre sopra me. | 53 Mi han fatto precipitare nella fossa ed hanno posta sopra di me la pietra. SADE. |
54 Le acque mi hanno inondato fin sopra il capo; Io ho detto: Io son riciso | 54 Le acque mi han coperto fin sopra il capo, ed io ho detto: « Son perduto! » COF. |
55 Io ho invocato il tuo Nome, o Signore, Dalla fossa de’ luoghi bassissimi. | 55 Ho invocato il tuo nome, o Signore, dal più profondo della fossa. COF. |
56 Tu hai udita la mia voce; Non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, ed al mio grido. | 56 Tu hai sentita la mia voce, non chiuder le orecchie ai miei singulti, alle mie grida. COF. |
57 Tu ti sei accostato al giorno che io ti ho invocato; Tu hai detto: Non temere. | 57 Tu ti avvicinasti nel giorno in cui t'invocai, dicesti: « Non temere ». RES. |
58 O Signore, tu hai dibattute le querele dell’anima mia; Tu hai riscossa la vita mia. | 58 Giudicasti in favore dell'anima mia, o salvatore della mia vita. RES. |
59 O Signore, tu vedi il torto che mi è fatto; Giudica la mia causa. | 59 Tu hai veduto, o Signore, la loro iniquità contro di me, rendimi giustizia. RES. |
60 Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me. | 60 Tu hai veduti tutti i loro furori, tutte le loro trame contro di me. SIN. |
61 Tu odi, Signore, i loro obbrobri, Tutte le lor macchinazioni contro a me; | 61 Tu hai sentito i loro oltraggi, o Signore, tutte le loro trame contro di me. SIN. |
62 Le parole di quelli che mi si levano incontro, Ed i ragionamenti che tengono contro a me tuttodì. | 62 E le parole dei miei avversari e quello che meditano contro di me tutto il giorno. SIN. |
63 Riguarda, quando si seggono, e quando si levano; Io sono la lor canzone. | 63 Quando siedono, quando si alzano, guarda, io sono la loro canzone. TAU. |
64 O Signore, rendi loro la retribuzione, Secondo le opere delle lor mani. | 64 Rendi loro il contraccambio, o Signore, secondo le opere delle loro mani. TAU. |
65 Da’ loro ingombramento di cuore, La tua maledizione. | 65 Poni loro lo scudo del cuore, il tuo affanno. TAU. |
66 Perseguili in ira, E disperdili di sotto al cielo del Signore | 66 Perseguitali nel tuo furore, sterminali di sotto ai cieli, o Signore. |