Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
DIODATICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 SIGNORE, io mi son confidato in te, Fa’ ch’io non sia giammai confuso.1 A Psalm according to Solomon.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu sei la mia rupe e la mia fortezza.3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell’empio, Dalla mano del perverso e del violento.4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Perciocchè tu sei la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno di mia madre; Tu sei quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, E della tua gloria tuttodì.8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio.10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 Dicendo: Iddio l’ha abbandonato; Perseguitatelo, e prendetelo; perciocchè non vi è alcuno che lo riscuota.11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Sieno confusi, e vengano meno gli avversari dell’anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò ancora altre lodi a tutte le tue.14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi fino alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a questa generazione, E la tua potenza a tutti quelli che verranno appresso.18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, e mi hai consolato.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, E la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d’Israele.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l’anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male