Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 SIGNORE, io mi son confidato in te, Fa’ ch’io non sia giammai confuso.1 In you, Yahweh, I take refuge, I shal never be put to shame.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.2 In your saving justice rescue me, deliver me, listen to me and save me.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu sei la mia rupe e la mia fortezza.3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock,my fortress.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell’empio, Dalla mano del perverso e del violento.4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.
5 Perciocchè tu sei la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno di mia madre; Tu sei quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constanttheme of my praise.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.7 Many were bewildered at me, but you are my sure refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, E della tua gloria tuttodì.8 My mouth is full of your praises, fil ed with your splendour all day long.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.9 Do not reject me in my old age, nor desert me when my strength is failing,
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio.10 for my enemies are discussing me, those with designs on my life are plotting together.
11 Dicendo: Iddio l’ha abbandonato; Perseguitatelo, e prendetelo; perciocchè non vi è alcuno che lo riscuota.11 'Hound him down, for God has deserted him! Seize him, there is no one to rescue him.'
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.12 God, do not stand aloof, my God, come quickly to help me.
13 Sieno confusi, e vengano meno gli avversari dell’anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio13 Shame and ruin on those who slander me, may those intent on harming me be covered with insultand infamy.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò ancora altre lodi a tutte le tue.14 As for me, my hope wil never fade, I wil praise you more and more.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.15 My lips shal proclaim your saving justice, your saving power all day long.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.16 I wil come in the power of Yahweh to tel of your justice, yours alone.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi fino alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a questa generazione, E la tua potenza a tutti quelli che verranno appresso.18 Now that I am old and grey-haired, God, do not desert me, til I have proclaimed your strength togenerations still to come, your power
19 E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?19 and justice to the skies. You have done great things, God, who is like you?
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.20 You have shown me much misery and hardship, but you will give me life again, You will raise me upagain from the depths of the earth,
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, e mi hai consolato.21 prolong my old age, and comfort me again.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, E la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d’Israele.22 For my part, I will thank you on the lyre for your constancy, my God. I wil play the harp in yourhonour, Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l’anima mia, la quale tu hai riscattata.23 My lips sing for joy as I play to you, because you have redeemed me,
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male24 and al day long my tongue muses on your saving justice. Shame and disgrace on those intent toharm me!