Salmi 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | LXX |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti. | 1 εις το τελος συνεσεως τω δαυιδ |
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato. | 2 εν τω ελθειν δωηκ τον ιδουμαιον και αναγγειλαι τω σαουλ και ειπειν αυτω ηλθεν δαυιδ εις τον οικον αβιμελεχ |
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me. | 3 τι εγκαυχα εν κακια ο δυνατος ανομιαν ολην την ημεραν |
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii. | 4 αδικιαν ελογισατο η γλωσσα σου ωσει ξυρον ηκονημενον εποιησας δολον |
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato. | 5 ηγαπησας κακιαν υπερ αγαθωσυνην αδικιαν υπερ το λαλησαι δικαιοσυνην διαψαλμα |
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro | 6 ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιαν |
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve. | 7 δια τουτο ο θεος καθελει σε εις τελος εκτιλαι σε και μεταναστευσαι σε απο σκηνωματος και το ριζωμα σου εκ γης ζωντων διαψαλμα |
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino. | 8 και οψονται δικαιοι και φοβηθησονται και επ' αυτον γελασονται και ερουσιν |
9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità. | 9 ιδου ανθρωπος ος ουκ εθετο τον θεον βοηθον αυτου αλλ' επηλπισεν επι το πληθος του πλουτου αυτου και εδυναμωθη επι τη ματαιοτητι αυτου |
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto. | 10 εγω δε ωσει ελαια κατακαρπος εν τω οικω του θεου ηλπισα επι το ελεος του θεου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo. | 11 εξομολογησομαι σοι εις τον αιωνα οτι εποιησας και υπομενω το ονομα σου οτι χρηστον εναντιον των οσιων σου |
12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga. | |
13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te | |
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia. | |
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode. | |
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto. | |
17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito. | |
18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme. | |
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare |