Giobbe 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Quando Giobbe ebbe finito di parlare, quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perché egli si riteneva giusto. | 1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder. |
2 Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio; | 2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus. |
3 si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole. | 3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus. |
4 Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età. | 4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó. |
5 Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno. | 5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se. |
6 Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: Giovane io sono di anni e voi siete già canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere. | 6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber. |
7 Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza. | 7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria, |
8 Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente. | 8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente. |
9 Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto. | 9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo; |
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere. | 10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei. |
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti | 11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis, |
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti. | 12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos. |
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo! | 13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui. |
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole. | 14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas. |
15 Sono vinti, non rispondono più, mancano loro le parole. | 15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras. |
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più, poiché stanno lì senza risposta, | 16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder. |
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere; | 17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei. |
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me. | 18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime. |
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi. | 19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar. |
20 Parlerò e mi sfogherò, aprirò le labbra e risponderò. | 20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder. |
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno, | 21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele. |
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe. | 22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria. |