Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Timoteo 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 El Espíritu afirma claramente que en los últimos tiempos habrá algunos que renegarán de su fe, para entregarse a espíritus seductores y doctrinas demoníacas,1 The Spirit has explicitly said that during the last times some wil desert the faith and pay attention todeceitful spirits and doctrines that come from devils,
2 seducidos por gente mentirosa e hipócrita, cuya conciencia está marcada a fuego.2 seduced by the hypocrisy of liars whose consciences are branded as though with a red-hot iron:
3 Esa gente proscribe el matrimonio y prohíbe el consumo de determinados alimentos que Dios creó para que los creyentes y los conocedores de la verdad los comieran dando gracias.3 they forbid marriage and prohibit foods which God created to be accepted with thanksgiving by all whobelieve and who know the truth.
4 Todo lo que Dios ha creado es bueno, y nada es despreciable, si se lo recibe con acción de gracias,4 Everything God has created is good, and no food is to be rejected, provided it is received withthanksgiving:
5 porque la Palabra de Dios y la oración lo santifican.5 the word of God and prayer make it holy.
6 Si explicas todo esto a los hermanos, serás un servidor de Cristo Jesús, alimentado por las enseñanzas de la fe y de la buena doctrina que siempre seguiste fielmente.6 If you put al this to the brothers, you wil be a good servant of Christ Jesus and show that you havereal y digested the teaching of the faith and the good doctrine which you have always fol owed.
7 Rechaza esos mitos ridículos, esos cuentos de viejas, y ejercítate en la piedad.7 Have nothing to do with godless myths and old wives' tales. Train yourself for religion.
8 Los ejercicios físicos son de poca utilidad; la piedad, en cambio, es útil para todo, porque encierra una promesa de Vida para el presente y para el futuro.8 Physical exercise is useful enough, but the usefulness of religion is unlimited, since it holds out promiseboth for life here and now and for the life to come;
9 Esta es doctrina cierta y absolutamente digna de fe.9 that is a saying that you can rely on and nobody should doubt it.
10 Nosotros nos fatigamos y luchamos porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen.10 I mean that the point of al our toiling and battling is that we have put our trust in the living God and heis the Saviour of the whole human race but particularly of al believers.
11 Predica esto y enséñalo.11 This is what you are to instruct and teach.
12 Que nadie menosprecie tu juventud: por el contrario, trata de ser un modelo para los que creen, en la conversación, en la conducta, en el amor, en la fe, en la pureza de vida.12 Let no one disregard you because you are young, but be an example to al the believers in the way youspeak and behave, and in your love, your faith and your purity.
13 Hasta que yo llegue, dedícate a la proclamación de las Escrituras, a la exhortación y a la enseñanza.13 Until I arrive, devote yourself to reading to the people, encouraging and teaching.
14 No malogres el don espiritual que hay en ti y que te fue conferido mediante una intervención profética, por la imposición de las manos del presbiterio.14 You have in you a spiritual gift which was given to you when the prophets spoke and the body of elderslaid their hands on you; do not neglect it.
15 Reflexiona sobre estas cosas y dedícate enteramente a ellas, para que todos vean tus progresos.15 Let this be your care and your occupation, and everyone wil be able to see your progress.
16 Vigila tu conducta y tu doctrina, y persevera en esta actitud. Si obras así, te salvarás a ti mismo y salvarás a los que te escuchen.16 Be conscientious about what you do and what you teach; persevere in this, and in this way you wilsave both yourself and those who listen to you.