1 El Espíritu afirma claramente que en los últimos tiempos habrá algunos que renegarán de su fe, para entregarse a espíritus seductores y doctrinas demoníacas, | 1 אבל הרוח אמר בפרוש כי באחרית הימים יהיו אנשים אשר יסורו מן האמונה בפנותם אל הרוחות המטעות ואל תורת השדים |
2 seducidos por gente mentirosa e hipócrita, cuya conciencia está marcada a fuego. | 2 דברי שקרים בחנפה ונכוים הם במדעת |
3 Esa gente proscribe el matrimonio y prohíbe el consumo de determinados alimentos que Dios creó para que los creyentes y los conocedores de la verdad los comieran dando gracias. | 3 אסרים לקחת אשה ומנעים ממיני מאכל אשר בראם האלהים שיאכלות בתודה המאמינים וידעי האמת |
4 Todo lo que Dios ha creado es bueno, y nada es despreciable, si se lo recibe con acción de gracias, | 4 כי כל בריאת אלהים טובה היא ואין דבר משקץ אם יאכל בתודה |
5 porque la Palabra de Dios y la oración lo santifican. | 5 כי יקדש בדבר אלהים ובתפלה |
6 Si explicas todo esto a los hermanos, serás un servidor de Cristo Jesús, alimentado por las enseñanzas de la fe y de la buena doctrina que siempre seguiste fielmente. | 6 אם תשים כזאת לפני אחיך משרת טוב תהיה לישוע המשיח מגדל בדברי האמונה ובלקח הטוב אשר דבקת אחריו |
7 Rechaza esos mitos ridículos, esos cuentos de viejas, y ejercítate en la piedad. | 7 אך התרחק מהגדות פסולות ובלות והרגל עצמך בחסידות |
8 Los ejercicios físicos son de poca utilidad; la piedad, en cambio, es útil para todo, porque encierra una promesa de Vida para el presente y para el futuro. | 8 כי הרגל הגוף יועיל מעט אבל החסידות תועיל לכל דבר ויש לה הבטחת חיי העולם הזה והעולם הבא |
9 Esta es doctrina cierta y absolutamente digna de fe. | 9 נאמן הדבר הזה וראוי על כל להתקבל |
10 Nosotros nos fatigamos y luchamos porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen. | 10 כי לזאת אנחנו גם יגעים גם נעלבים על אשר הוחלנו לאלהים חיים שהוא המושיע לכל האדם וביותר למאמינים |
11 Predica esto y enséñalo. | 11 את זאת תצוה ותלמד |
12 Que nadie menosprecie tu juventud: por el contrario, trata de ser un modelo para los que creen, en la conversación, en la conducta, en el amor, en la fe, en la pureza de vida. | 12 אל יבוז איש את בחורותיך אך היה מופת למאמינים בדבור במעשה באהבה ברוח באמונה ובטהרה |
13 Hasta que yo llegue, dedícate a la proclamación de las Escrituras, a la exhortación y a la enseñanza. | 13 והיה שקוד לקרות ולהוכיח ולהורת עד כי אבוא |
14 No malogres el don espiritual que hay en ti y que te fue conferido mediante una intervención profética, por la imposición de las manos del presbiterio. | 14 ואל תקל בעיניך מתנת החסד אשר בך הנתונה לך בנבואה עם סמיכת ידי הזקנים |
15 Reflexiona sobre estas cosas y dedícate enteramente a ellas, para que todos vean tus progresos. | 15 לאלה תשית לבך ובהם היה למען תראה הצלחתך לכל |
16 Vigila tu conducta y tu doctrina, y persevera en esta actitud. Si obras así, te salvarás a ti mismo y salvarás a los que te escuchen. | 16 שית לבך לנפשך ולהוראה והחזק בזה כי בעשותך כן תושיע את נפשך ואת נפש השמעים אליך |