Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Si haces el bien, mira a quién lo haces, y te darán las gracias por tus beneficios.1 If you do good, know to whom you do it, and there will be many thanks for your good deeds.
2 Haz el bien al hombre bueno, y tendrás tu recompensa, si no de él, ciertamente del Altísimo.2 Do good to the just, and you will find great recompense, and if not from him, certainly from the Lord.
3 No recibe bienes el que persiste en el mal y el que no agradece la limosna.3 For there is no good for someone who is always occupied in evil, or who does not give alms. For the Most High holds hatred for sinners, but he takes pity on the repentant.
4 Da al hombre bueno, pero no ayudes al pecador.4 Give to the merciful, and you should not assist the sinner. For the impious and the sinner will be repaid with the vengeance being held for them on the day of retribution.
5 Sé bueno con el humilde, pero no des el impío: rehúsale su pan, no se lo des, no sea que así llegue a dominarte, y entonces recibirás un doble mal por todo el bien que le hayas hecho.5 Give to the good, but you should not receive from a sinner.
6 Porque también el Altísimo detesta a los pecadores y dará su merecido a los impíos.6 Do good to the humble, but you should not give to the impious; withhold your bread, do not give it to him, otherwise he may overpower you with it.
7 Da al hombre bueno, pero no ayudes al pecador.7 For you will find twice the evil for all the good you will have done to him. For the Most High also holds hatred for sinners, and he will repay vengeance to the impious.
8 No es en las buenas cuando se conoce al amigo, ni en las malas se oculta el enemigo.8 A friend will not be known in good times, and an enemy will not be hidden in adversity.
9 En las buenas, los enemigos se entristecen, y en las malas, hasta el amigo se aleja.9 By the good fortune of a man, his enemies are grieved; and by his misfortune, a friend is revealed.
10 Nunca te fíes de tu enemigo, porque la maldad lo corroe como la herrumbre al metal:10 You should never trust your enemy. For his wickedness rusts like a brass pot.
11 aunque se haga el humilde y camine encorvado, ten mucho cuidado y está alerta contra él; trátalo como quien pule un espejo, a ver si la herrumbre no terminó de corroerlo.11 And if he humbles himself and goes about bowed down, increase your alertness and guard yourself from him.
12 No lo pongas junto a ti, no sea que te derribe para ocupar tu puesto; no lo hagas sentar a tu derecha, no sea que pretenda tu mismo sitial, y al fin comprendas mis palabras y sientas pesar al recordarlas.12 You should not sit down anywhere near him, nor should you allow him to sit at your right hand, lest perhaps he may turn toward your place, and seek your seat, and then, in the very end, you would understand my words and be stung by my sermon.
13 ¿Quién compadece al encantador mordido por la serpiente o al domador de animales salvajes?13 Who will take pity on an enchanter struck by a serpent, or on someone who draws near to wild beasts? And so it is with one who keeps company with an iniquitous man and is involved in his sins.
14 Lo mismo pasa con el que se acerca a un pecador y se entremezcla en sus pecados.14 For one hour, he will abide with you. But if you begin to turn aside, he will not permit it.
15 El permanecerá una hora contigo, pero si vacilas, no te dará una mano.15 An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart, he waits in ambush, so that he may throw you into a pit.
16 El enemigo tiene miel en los labios, pero por dentro piensa cómo arrojarte en la fosa. El enemigo tiene lágrimas en los ojos, pero, llegada la ocasión, no habrá sangre que lo sacie.16 An enemy has tears in his eyes. But if he finds an opportunity, he will not be satisfied with blood.
17 Si te pasa algo malo, lo encontrarás allí antes que a ti mismo; simulando ayudarte, te hará una zancadilla:17 And if misfortunes happen upon you, you will find him there first.
18 moverá la cabeza y aplaudirá, hablará entre dientes y pondrá otra cara.18 An enemy has tears in his eyes, but while pretending to help you, he will dig under your feet.
19 He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his expression.