1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo. | 1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. |
2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones. | 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. |
3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio. | 3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría. | 4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. |
5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio. | 5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear. | 6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. |
7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida. | 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. |
8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas. | 8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye. | 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |
10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo. | 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable. | 11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. |
12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria. | 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. |
13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio. | 13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. |
14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido? | 14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? |
15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia. | 15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. |
16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes. | 16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. |
17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna. | 17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. |
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. | 18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. |
19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela. | 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. |
20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios. | 20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. |
21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto. | 21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor. | 22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente. | 23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. |
24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano. | 24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. |