Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LXX |
---|---|
1 Aclamen, justos, al Señor; es propio de los buenos alabarlo. | 1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν |
2 Alaben al Señor con la cítara, toquen en su honor el arpa de diez cuerdas; | 2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου |
3 entonen para él un canto nuevo, toquen con arte, profiriendo aclamaciones. | 3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν |
4 Porque la palabra del Señor es recta y él obra siempre con lealtad; | 4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο |
5 él ama la justicia y el derecho, y la tierra está llena de su amor. | 5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με |
6 La palabra del Señor hizo el cielo, y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales; | 6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη |
7 él encierra en un cántaro las aguas del mar y pone en un depósito las olas del océano. | 7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον |
8 Que toda la tierra tema al Señor, y tiemblen ante él los habitantes del mundo; | 8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους |
9 porque él lo dijo, y el mundo existió, él dio una orden, y todo subsiste. | 9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον |
10 El Señor frustra el designio de las naciones y deshace los planes de los pueblos, | 10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον |
11 pero el designio del Señor permanece para siempre, y sus planes, a lo largo de las generaciones. | 11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα |
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que él se eligió como herencia! | 12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας |
13 El Señor observa desde el cielo y contempla a todos los hombres; | 13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας |
14 él mira desde su trono a todos los habitantes de la tierra; | 14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον |
15 modela el corazón de cada uno y conoce a fondo todas sus acciones. | 15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην |
16 El rey no vence por su mucha fuerza ni se libra el guerrero por su gran vigor; | 16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων |
17 de nada sirven los caballos para la victoria: a pesar de su fuerza no pueden salvar. | 17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων |
18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles, sobre los que esperan en su misericordia, | 18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους |
19 para librar sus vidas de la muerte y sustentarlos en el tiempo de indigencia. | 19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει |
20 Nuestra alma espera en el Señor; él es nuestra ayuda y nuestro escudo. | 20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους |
21 Nuestro corazón se regocija en él: nosotros confiamos en su santo Nombre. | 21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται |
22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros, conforme a la esperanza que tenemos en ti. | 22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν |
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον |