Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Aclamen, justos, al Señor;

es propio de los buenos alabarlo.

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Alaben al Señor con la cítara,

toquen en su honor el arpa de diez cuerdas;

2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 entonen para él un canto nuevo,

toquen con arte, profiriendo aclamaciones.

3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Porque la palabra del Señor es recta

y él obra siempre con lealtad;

4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 él ama la justicia y el derecho,

y la tierra está llena de su amor.

5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 La palabra del Señor hizo el cielo,

y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales;

6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 él encierra en un cántaro las aguas del mar

y pone en un depósito las olas del océano.

7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Que toda la tierra tema al Señor,

y tiemblen ante él los habitantes del mundo;

8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 porque él lo dijo, y el mundo existió,

él dio una orden, y todo subsiste.

9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 El Señor frustra el designio de las naciones

y deshace los planes de los pueblos,

10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 pero el designio del Señor permanece para siempre,

y sus planes, a lo largo de las generaciones.

11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que él se eligió como herencia!

12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 El Señor observa desde el cielo

y contempla a todos los hombres;

13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 él mira desde su trono

a todos los habitantes de la tierra;

14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 modela el corazón de cada uno

y conoce a fondo todas sus acciones.

15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 El rey no vence por su mucha fuerza

ni se libra el guerrero por su gran vigor;

16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 de nada sirven los caballos para la victoria:

a pesar de su fuerza no pueden salvar.

17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles,

sobre los que esperan en su misericordia,

18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 para librar sus vidas de la muerte

y sustentarlos en el tiempo de indigencia.

19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Nuestra alma espera en el Señor;

él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Nuestro corazón se regocija en él:

nosotros confiamos en su santo Nombre.

21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros,

conforme a la esperanza que tenemos en ti.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.