SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Éxodo 25


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Yahveh habló a Moisés diciendo:1 Il Signore disse a Mosè:
2 Di a los israelitas que reserven ofrendas para mí. Me reservaréis la ofrenda de todo aquel a quien su corazón mueva.2 "Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 De ellos reservaréis lo siguiente: oro, plata y bronce;3 Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
4 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino y pelo de cabra;4 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia;5 pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático;6 olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.7 pietre di ònice e pietre da incastonare nell''efod' e nel pettorale.
8 Me harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos.8 Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 Lo haréis conforme al modelo de la Morada y al modelo de todo su mobiliario que yo voy a mostrarte.9 Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 Harás un arca de madera de acacia de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho y codo y medio de alto.10 Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 La revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás; y además pondrás en su derredor una moldura de oro.11 La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
12 Fundirás para ella cuatro anillas de oro, que pondrás en sus cuatro pies, dos anillas a un costado, y dos anillas al otro.12 Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
13 Harás también varales de madera de acacia, que revestirás de oro,13 Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
14 y los pasarás por las anillas de los costados del arca, para transportarla.14 Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
15 Los varales deben quedar en las anillas del arca, y no se sacarán de allí.15 Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
16 En el arca pondrás el Testimonio que yo te voy a dar.16 Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 Harás asimismo uno propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.17 Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 Harás, además, dos querubines de oro macizo; los harás en los dos extremos del propiciatorio:18 Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
19 haz el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro. Los querubines formarán un cuerpo con el propiciatorio, en sus dos extremos.19 Fa' un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
20 Estarán con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.20 I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
21 Pondrás el propiciatorio encima del arca; y pondrás dentro del arca el Testimonio que yo te daré.21 Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
22 Allí me encontraré contigo; desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el arca del Testimonio, te comunicaré todo lo que haya de ordenarte para los israelitas.22 Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 Harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, uno de ancho, y codo y medio de alto.23 Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 La revestirás de oro puro y le pondrás alrededor una moldura de oro.24 La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 Harás también en torno de ella un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.25 Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
26 Le harás cuatro anillas de oro, y pondrás las anillas en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.26 Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 Estarán las anillas junto al reborde, para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.27 Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
28 Harás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro. Con ellos se transportará la mesa.28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 Harás también las fuentes, los vasos, los jarros y las tazas para las libaciones. De oro puro los harás.29 Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
30 Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de mí el pan de la Presencia.30 Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 Harás también un candelabro de oro puro. Harás de oro macizo el candelabro, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formarán un cuerpo con él.31 Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 Saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos de un lado y tres del otro.32 Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
33 El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.33 Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 En el mismo candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus corolas y sus flores:34 Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 una corola debajo de los dos primeros brazos que forman cuerpo con el candelabro; una corola, debajo de los dos siguientes, y una corola, debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salen del candelabro.35 un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 Las corolas y los brazos formarán un cuerpo con el candelabro. Todo ello formará un cuerpo de oro puro macizo.36 I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
37 Harás sus siete lámparas que colocarás encima de manera que den luz al frente.37 Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 Sus despabiladeras y sus ceniceros serán de oro puro.38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 Se empleará un talento de oro puro para hacer el candelabro con todos estos utensilios.39 Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 Fíjate para que lo hagas según los modelos que te han sido mostrados en el monte.40 Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.