Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 88


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLES DES PEUPLES
1 Cantique. Psaume. Des fils de Coré. Au maître de chant. À chanter sur un ton plaintif. Méditation de Héman l’Ezrahite.1 Cantique. Psaume. Des fils de Coré. Au maître de chant. À chanter sur un ton plaintif. Méditation de Héman l’Ezrahite.
2 Seigneur, mon Dieu, tout le jour je t’appelle, et de nuit je me lamente devant toi.2 Seigneur, mon Dieu, tout le jour je t’appelle, et de nuit je me lamente devant toi.
3 Que ma prière parvienne jusqu’à toi, prête attention quand j’appelle à l’aide.3 Que ma prière parvienne jusqu’à toi, prête attention quand j’appelle à l’aide.
4 Car je me vois rassasié d’épreuves et mon âme est bien près de rejoindre les morts.4 Car je me vois rassasié d’épreuves et mon âme est bien près de rejoindre les morts.
5 Tu peux me compter parmi ceux qu’on enterre, je suis un homme brisé,5 Tu peux me compter parmi ceux qu’on enterre, je suis un homme brisé,
6 qui a déjà sa place parmi les morts, semblable aux corps allongés dans la tombe, dont tu n’as plus souvenir et qui échappent à ta providence.6 qui a déjà sa place parmi les morts, semblable aux corps allongés dans la tombe, dont tu n’as plus souvenir et qui échappent à ta providence.
7 Tu m’as relégué dans les cavernes d’en bas, dans les ténèbres de l’abîme.7 Tu m’as relégué dans les cavernes d’en bas, dans les ténèbres de l’abîme.
8 Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.8 Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.
9 Tu as éloigné de moi ceux qui me connaissent, tu as su faire qu’ils me regardent avec horreur. Je suis enfermé, je ne peux sortir,9 Tu as éloigné de moi ceux qui me connaissent, tu as su faire qu’ils me regardent avec horreur. Je suis enfermé, je ne peux sortir,
10 et la souffrance a terni mon regard. Tout le jour je t’appelle, Seigneur, et je tends les mains vers toi.10 et la souffrance a terni mon regard. Tout le jour je t’appelle, Seigneur, et je tends les mains vers toi.
11 Feras-tu des miracles chez les défunts, pour que leurs ombres se redressent et t’applaudissent?11 Feras-tu des miracles chez les défunts, pour que leurs ombres se redressent et t’applaudissent?
12 Parlera-t-on de ta bonté chez les morts, de ta fidélité, là où tout est perdu?12 Parlera-t-on de ta bonté chez les morts, de ta fidélité, là où tout est perdu?
13 Vont-ils admirer tes merveilles dans le noir, et ta justice quand tout est oublié?13 Vont-ils admirer tes merveilles dans le noir, et ta justice quand tout est oublié?
14 Alors, Seigneur, je crie vers toi, ma prière au matin s’élève à ta rencontre.14 Alors, Seigneur, je crie vers toi, ma prière au matin s’élève à ta rencontre.
15 Pourquoi, Seigneur, m’as-tu rejeté et me caches-tu ta face?15 Pourquoi, Seigneur, m’as-tu rejeté et me caches-tu ta face?
16 Malheureux et souffrant depuis l’enfance, tu m’as porté des coups terribles, je suis à bout.16 Malheureux et souffrant depuis l’enfance, tu m’as porté des coups terribles, je suis à bout.
17 Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.17 Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
18 Comme des eaux, tout le jour elles m’enveloppent et toutes ensemble elles m’assaillent.18 Comme des eaux, tout le jour elles m’enveloppent et toutes ensemble elles m’assaillent.
19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons: plus personne qui me connaisse!19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons: plus personne qui me connaisse!