Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 7


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Porro filii Issachar : Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.1 وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة.
2 Filii Thola : Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.2 وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
3 Filii Ozi : Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.3 وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس.
4 Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia : multas enim habuerunt uxores, et filios.4 ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين.
5 Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
5 واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
6 Filii Benjamin : Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.6 لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة.
7 Filii Bela : Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi : numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.7 وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين.
8 Porro filii Bechor : Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath : omnes hi filii Bechor.8 وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر.
9 Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.9 وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان.
10 Porro filii Jadihel : Balan. Filii autem Balan : Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar :10 وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر.
11 omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.11 كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
12 Sepham quoque et Hapham filii Hir : et Hasim filii Aher.
12 وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير
13 Filii autem Nephthali : Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
13 بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة
14 Porro filius Manasse, Esriel : concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.14 بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد.
15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan : et habuit sororem nomine Maacha : nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.15 وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات.
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares : porro nomen fratris ejus, Sares : et filii ejus, Ulam, et Recen.16 وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم.
17 Filius autem Ulam, Badan : hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.17 وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
18 Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.18 واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.
19 Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
19 وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام
20 Filii autem Ephraim : Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,20 وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه
21 et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad : occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.21 وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.22 وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.
23 Ingressusque est ad uxorem suam : quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset :23 ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.
24 filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.24 وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.
25 Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
26 qui genuit Laadan : hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.27 ونون ابنه ويهوشوع ابنه.
28 Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.28 واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها.
29 Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus : in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
29 ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل
30 Filii Aser : Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.30 بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم.
31 Filii autem Baria : Heber, et Melchiel : ipse est pater Barsaith.31 وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث.
32 Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.32 وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم.
33 Filii Jephlat : Phosech, et Chamaal, et Asoth : hi filii Jephlat.33 وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط.
34 Porro filii Somer : Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.34 وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام.
35 Filii autem Helem fratris ejus : Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.35 وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال.
36 Filii Supha : Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,36 وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة
37 Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.37 وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا.
38 Filii Jether : Jephone, et Phaspha, et Ara.38 وبنو يثر يفنة وفسفة وارا.
39 Filii autem Olla : Aree, et Haniel, et Resia.39 وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا.
40 Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum : numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.40 كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا