1 وكان اليّ كلام الرب قائلا. | 1 Cette parole de Yahvé me fut adressée: |
2 يا ابن آدم اجعل وجهك نحو جبل سعير وتنبأ عليه. | 2 “Tourne ton regard vers la montagne de Séïr et prophétise contre elle. Tu leur diras |
3 وقل له. هكذا قال السيد الرب. هانذا عليك يا جبل سعير وامد يدي عليك واجعلك خرابا مقفرا. | 3 de la part de Yahvé: Voici que je viens et que j’étends la main sur toi, montagne de Séïr, je vais faire de toi une ruine et un désert. |
4 اجعل مدنك خربة وتكون انت مقفرا وتعلم اني انا الرب. | 4 Tes villes seront ravagées, tu deviendras un désert et tu sauras que je suis Yahvé. |
5 لانه كانت لك بغضة ابدية ودفعت بني اسرائيل الى يد السيف في وقت مصيبتهم وقت اثم النهاية | 5 Avec ta haine de toujours, tu as livré les Israélites à l’épée au temps de l’épreuve, quand j’ai mis fin à leurs fautes. |
6 لذلك حيّ انا يقول السيد الرب اني اهيّئك للدم والدم يتبعك. اذ لم تكره الدم فالدم يتبعك. | 6 C’est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dit Yahvé, puisque tu as fait verser le sang, le sang te poursuivra. |
7 فاجعل جبل سعير خرابا ومقفرا واستأصل منه الذاهب والآئب. | 7 Je ferai de la montagne de Séïr une ruine et un désert et j’en éliminerai toute présence humaine. |
8 واملأ جباله من قتلاه. تلالك واوديتك وجميع انهارك يسقطون فيها قتلى بالسيف. | 8 Tes montagnes seront couvertes de cadavres; l’épée fera des victimes sur tes collines, dans tes vallées et dans tous les ravins. |
9 واصيّرك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب. | 9 Je te ruinerai pour toujours et tes villes ne seront plus habitées; alors tu sauras que je suis Yahvé. |
10 لانك قلت ان هاتين الامتين وهاتين الارضين تكونان لي فنمتلكهما والرب كان هناك | 10 Comment as-tu pu dire: “Les deux nations sont à moi, leur terre maintenant m’appartient”? Yahvé était là! |
11 فلذلك حيّ انا يقول السيد الرب لافعلنّ كغضبك وكحسدك اللذين عاملت بهما من بغضتك لهم واعرّف بنفسي بينهم عندما احكم عليك. | 11 Aussi vrai que je suis vivant, dit Yahvé, ma colère et ma jalousie seront aussi grandes que la haine que tu as eue pour eux; je me ferai connaître à toi le jour où je te jugerai. |
12 فتعلم اني انا الرب قد سمعت كل اهانتك التي تكلمت بها على جبال اسرائيل قائلا قد خربت قد أعطيناها ماكلا. | 12 Tu sauras que moi, Yahvé, j’ai entendu toutes ces insultes que tu as lancées: “Tout est ruiné, tout sera pour nous!” |
13 قد تعظمتم عليّ بافواهكم وكثرتم كلامكم عليّ. انا سمعت. | 13 Vous avez tenu contre moi des propos insolents, et moi j’ai entendu. |
14 هكذا قال السيد الرب. عند فرح كل الارض اجعلك مقفرا. | 14 Ainsi parle Yahvé: alors que toute la terre sera dans la joie, je ferai de toi une ruine. |
15 كما فرحت على ميراث بيت اسرائيل لانه خرب كذلك افعل بك. تكون خرابا يا جبل سعير انت وكل ادوم باجمعها فيعلمون اني انا الرب | 15 ( ) Non seulement la montagne de Séïr, mais tout Édom sera ravagé, et l’on saura que je suis Yahvé. |