Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 81


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.