Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 81


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.]
2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.2 Jubelt Gott zu, er ist unsre Zuflucht;
jauchzt dem Gott Jakobs zu!
3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.3 Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke,
die liebliche Laute, dazu die Harfe!
4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.4 Stoßt in die Posaune am Neumond
und zum Vollmond, am Tag unsres Festes!
5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه5 Denn das ist Satzung für Israel,
Entscheid des Gottes Jakobs.
6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.6 Das hat er als Gesetz für Josef erlassen,
als Gott gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه7 Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit,
seine Hände kamen los vom Lastkorb.
8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي8 Du riefst in der Not
und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Gewölk des Donners erhört,
an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela]
9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.9 Höre, mein Volk, ich will dich mahnen!
Israel, wolltest du doch auf mich hören!
10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.10 Für dich gibt es keinen andern Gott.
Du sollst keinen fremden Gott anbeten.
11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.11 Ich bin der Herr, dein Gott,
der dich heraufgeführt hat aus Ägypten.
Tu deinen Mund auf! Ich will ihn füllen.
12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.12 Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört;
Israel hat mich nicht gewollt.
13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي13 Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen
und sie handelten nach ihren eigenen Plänen.
14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.14 Ach dass doch mein Volk auf mich hörte,
dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.15 Wie bald würde ich seine Feinde beugen,
meine Hand gegen seine Bedränger wenden.
16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا16 Alle, die den Herrn hassen, müssten Israel schmeicheln
und das sollte für immer so bleiben.
17 Ich würde es nähren mit bestem Weizen
und mit Honig aus dem Felsen sättigen.