Salmi (مزامير) 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب. | 1 Unto the end. The understanding of the sons of Korah. |
2 الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه. | 2 As the deer longs for fountains of water, so my soul longs for you, O God. |
3 الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه | 3 My soul has thirsted for the strong living God. When will I draw close and appear before the face of God? |
4 انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك. | 4 My tears have been my bread, day and night. Meanwhile, it is said to me daily: “Where is your God?” |
5 اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه. | 5 These things I have remembered; and my soul within me, I have poured out. For I will cross into the place of the wonderful tabernacle, all the way to the house of God, with a voice of exultation and confession, the sound of feasting. |
6 وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم. | 6 Why are you sad, my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will still confess to him: the salvation of my countenance, |
7 كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي. | 7 and my God. My soul has been troubled within myself. Because of this, I will remember you from the land of the Jordan and from Hermon, from the little mountain. |
8 يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم. | 8 Abyss calls upon abyss, with the voice of your floodgate. All your heights and your waves have passed over me. |
9 ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه | 9 In the daylight, the Lord has ordered his mercy; and in the night, a canticle to him. With me is a prayer to the God of my life. |
10 اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم. | 10 I will say to God, “You are my supporter. Why have you forgotten me? And why do I walk in mourning, while my adversary afflicts me?” |
11 بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي. | 11 While my bones are being broken, my enemies, who trouble me, have reproached me. Meanwhile, they say to me every single day, “Where is your God?” |
12 اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد. | 12 My soul, why are you saddened? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will still confess to him: the salvation of my countenance and my God. |
13 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين |