Salmi (مزامير) 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي. | 2 In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami. |
3 لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني. | 3 Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva. |
4 اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني. | 4 Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi. |
5 في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق. | 5 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa. |
6 ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت. | 6 Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele. |
7 ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي. | 7 Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore. |
8 ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي | 8 Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce; |
9 ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني. | 9 non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi. |
10 لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي. | 10 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere. |
11 عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي. الذين رأوني خارجا هربوا عني. | 11 Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa. |
12 نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف. | 12 Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge. |
13 لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي | 13 Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto. |
14 اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت. | 14 Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita. |
15 في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني. | 15 Ma io confido in te, Signore; dico: "Tu sei il mio Dio, |
16 اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك. | 16 nelle tue mani sono i miei giorni". Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori: |
17 يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية. | 17 fa' splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia. |
18 لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة | 18 Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. |
19 ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر. | 19 Fa' tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo. |
20 تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن. | 20 Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti. |
21 مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة. | 21 Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue. |
22 وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك | 22 Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile. |
23 احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء. | 23 Io dicevo nel mio sgomento: "Sono escluso dalla tua presenza". Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto. |
24 لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب | 24 Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso. |
25 Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore. |