Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 27


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال1 And Job continued his solemn discourse. He said:
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي2 I swear by the living God who denies me justice, by Shaddai who has fil ed me with bitterness,
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي3 that as long as a shred of life is left in me, and the breath of God breathes in my nostrils,
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.4 my lips wil never speak evil nor my tongue utter any lie.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.5 Far from admitting you to be in the right, I shal maintain my integrity to my dying day.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.6 I take my stand on my uprightness, I shal not stir: in my heart I need not be ashamed of my days.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.7 Let my enemy meet the fate of the wicked, my adversary, the lot of the evil-doer!
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.8 For what hope does the godless have when he prays and raises his soul to God?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.9 Is God likely to hear his cries when disaster descends on him?
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين10 Did he make Shaddai al his delight, calling on him at every turn?
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.11 But I am showing you the way that God works, making no secret of Shaddai's designs.
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين12 And if you had al understood them for yourselves, you would not have wasted your breath in emptywords.
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.13 This is the fate that God assigns to the wicked, the inheritance that the violent receive from Shaddai.
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.14 Though he have many children, it is but for the sword; his descendants will never have enough to eat.
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.15 Plague will bury those he leaves behind him, and their widows wil have no chance to mourn them.
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين16 Though he amass silver like dust and gather fine clothes like clay,
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.17 let him gather!-some good man wil wear them, while his silver is shared among the upright.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.18 All he has built himself is a spider's web, made himself a watchman's shack.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.19 He goes to bed rich, but never again: he wakes to find it has al gone. As drought and heat makesnow disappear, so does Sheol anyone who has sinned.
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة20 Terror assails him in broad daylight, and at night a whirlwind sweeps him off. The womb that shapedhim forgets him and his name is recal ed no longer. Thus wickedness is blasted as a tree is struck.
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.21 An east wind picks him up and drags him away, snatching him up from his homestead. He used to il -treat the childless woman and show no kindness to the widow.
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.22 Pitilessly he is turned into a target, and forced to flee from the hands that menace him. But he wholays mighty hold on tyrants rises up to take away a life that seemed secure.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه23 His downfall is greeted with applause, he is hissed wherever he goes. He is no more than a strawfloating on the water, his estate is accursed throughout the land, nobody goes near his vineyard. He let him buildhis hopes on false security, but kept his eyes on every step he took.
24 He had his time of glory, now he vanishes, wilting like the saltwort once it is picked, and withering likean ear of corn.