SCRUTATIO

Sabato, 21 febbraio 2026 - San Pier Damiani ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 20


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال1 И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
2 من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ.2 размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
3 تعيير توبيخي اسمع. وروح من فهمي يجيبني3 Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
4 أما علمت هذا من القديم منذ وضع الانسان على الارض4 Разве не знаешь ты, что от века, --с того времени, как поставлен человек на земле, --
5 ان هتاف الاشرار من قريب وفرح الفاجر الى لحظة.5 веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
6 ولو بلغ السموات طوله ومسّ راسه السحاب.6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, --
7 كجلّته الى الابد يبيد. الذين رأوه يقولون اين هو.7 как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
8 كالحلم يطير فلا يوجد ويطرد كطيف الليل.8 Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
9 عين ابصرته لا تعود تراه ومكانه لن يراه بعد.9 Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
10 بنوه يترضون الفقراء ويداه تردان ثروته.10 Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
11 عظامه ملآنة شبيبة ومعه في التراب تضطجع.11 Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
12 ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه12 Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
13 اشفق عليه ولم يتركه بل حبسه وسط حنكه13 бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
14 فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه.14 то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
15 قد بلع ثروة فيتقيأها. الله يطردها من بطنه.15 Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
16 سمّ الاصلال يرضع. يقتله لسان الافعى.16 Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
17 لا يرى الجداول انهار سواقي عسل ولبن.17 Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
18 يرد تعبه ولا يبلعه. كمال تحت رجع. ولا يفرح.18 Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
19 لانه رضض المساكين وتركهم واغتصب بيتا ولم يبنه19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
20 لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه.20 не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
21 ليست من اكله بقية لاجل ذلك لا يدوم خيره.21 Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
22 مع ملء رغده يتضايق. تأتي عليه يد كل شقي.22 В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
23 يكون عندما يملأ بطنه ان الله يرسل عليه حمو غضبه ويمطره عليه عند طعامه.23 Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
24 يفر من سلاح حديد. تخرقه قوس نحاس.24 Убежит ли он от оружия железного, --пронзит его лук медный;
25 جذبه فخرج من بطنه والبارق من مرارته مرق. عليه رعوب.25 станет вынимать [стрелу], --и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
26 كل ظلمة مختبأة لذخائره. تأكله نار لم تنفخ. ترعى البقية في خيمته.26 Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
27 السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.27 Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
28 تزول غلة بيته. تهراق في يوم غضبه.28 Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
29 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث أمره من القدير29 Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!