1 وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة. | 1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron. |
2 وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة. | 2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle case delle loro parentele. Della stirpe di Tola, ai tempi di David furon contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore. |
3 وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس. | 3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi. |
4 ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين. | 4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli. |
5 واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم | 5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila. |
6 لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة. | 6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel. |
7 وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين. | 7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei combattimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro. |
8 وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر. | 8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor. |
9 وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان. | 9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra. |
10 وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر. | 10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar; |
11 كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب. | 11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra. |
12 وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير | 12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher. |
13 بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة | 13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia. |
14 بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد. | 14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad. |
15 وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات. | 15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nacquero delle figlie. |
16 وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم. | 16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al quale pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen. |
17 وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى. | 17 Il figlio di Ulam fu Badan: questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. |
18 واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة. | 18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola. |
19 وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام | 19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser. |
20 وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه | 20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad, |
21 وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم. | 21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi. |
22 وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه. | 22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo. |
23 ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته. | 23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa. |
24 وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة. | 24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara. |
25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه | 25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan, |
26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه | 26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama, |
27 ونون ابنه ويهوشوع ابنه. | 27 dal quale nacque Nun, che ebbe come figlio Giosuè. |
28 واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها. | 28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze. |
29 ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل | 29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele. |
30 بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم. | 30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella. |
31 وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث. | 31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait. |
32 وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم. | 32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella. |
33 وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط. | 33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: questi furono i figli di Iefìat. |
34 وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام. | 34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram. |
35 وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال. | 35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai. |
36 وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة | 36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra, |
37 وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا. | 37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera. |
38 وبنو يثر يفنة وفسفة وارا. | 38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara. |
39 وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا. | 39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia. |
40 كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا | 40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare alla guerra fu di ventisei mila. |