1 Aquele que teme a Deus praticará o bem. Aquele que exerce a justiça possuirá a sabedoria. | 1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her, |
2 Ela virá ao seu encontro como mãe cumulada de honrarias, e o receberá como uma esposa virgem; | 2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin. |
3 alimentá-lo-á com o pão da vida e da inteligência, e o saciará com a água salutar da sabedoria. Ela se fortalecerá nele e o tornará inabalável, | 3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved: |
4 ela o sustentará para que não seja confundido, e o exaltará entre os seus próximos. | 4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours. |
5 Abrir-lhe-á a boca no meio da assembléia, enchê-lo-á do espírito de sabedoria e de inteligência, e o revestirá com um manto glorioso. | 5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory. |
6 Acumulará sobre ele um tesouro de alegria e de júbilo, e lhe dará por herança um nome eterno. | 6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name. |
7 Os homens insensatos não a alcançarão, mas os homens de bom senso irão ao encontro dela; os insensatos não a verão, porque ela está longe do orgulho e da fraude. | 7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit. |
8 Os mentirosos dela não se recordarão, mas os homens sinceros achar-se-ão com ela, e prosperarão até a visita de Deus. | 8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God. |
9 O louvor não é belo na boca do pecador, | 9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner: |
10 porque a sabedoria vem de Deus; o louvor a Deus acompanha a sabedoria, enche a boca fiel, e lhe é inspirada pelo Dominador. | 10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it. |
11 Não digas: É por causa de Deus que ela me falta. Pois cabe a ti não fazer o que ele abomina. | 11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth. |
12 Não digas: Foi ele que me transviou, pois que Deus não necessita dos pecadores. | 12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men. |
13 O Senhor detesta todo o erro e toda a abominação; aqueles que o temem não amam essas coisas. | 13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it. |
14 No princípio Deus criou o homem, e o entregou ao seu próprio juízo; | 14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel. |
15 deu-lhe ainda os mandamentos e os preceitos. | 15 He added his commandments and precepts. |
16 Se quiseres guardar os mandamentos, e praticar sempre fielmente o que é agradável (a Deus), eles te guardarão. | 16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee. |
17 Ele pôs diante de ti a água e o fogo: estende a mão para aquilo que desejares. | 17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt. |
18 A vida e a morte, o bem e o mal estão diante do homem; o que ele escolher, isso lhe será dado, | 18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him: |
19 porque é grande a sabedoria de Deus. Forte e poderoso, ele vê sem cessar todos os homens. | 19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing. |
20 Os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, e ele conhece todo o comportamento dos homens. | 20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man. |
21 Ele não deu ordem a ninguém para fazer o mal, e a ninguém deu licença para pecar; | 21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin: |
22 pois não deseja uma multidão de filhos infiéis e inúteis. | 22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children. |