Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 7


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.1 Now the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.2 The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, leaders according to the houses of their kindred. From the stock of Tola, there were numbered, in the days of David, twenty-two thousand six hundred very strong men.
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.3 The sons of Uzzi: Izrahiah, from whom were born: Michael, and Obadiah, and Joel, and Isshiah; all five were leaders.
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.4 And with them, by their families and peoples, there were thirty-six thousand very strong men, girded for battle. And they had many wives and children.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.5 Also, their brothers, throughout all the kindred of Issachar, were numbered as eighty-seven thousand, very fit for battle.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.6 The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.7 The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth and Iri, five leaders of families, also very fit for battle; and their number was twenty-two thousand thirty-four.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,8 Now the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth: all these were sons of Becher.
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.9 And they were numbered according to their families, by the leaders of their kindred, very strong in warfare, twenty thousand and two hundred.
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,10 And the sons of Jediael: Bilhan, and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.11 All these were sons of Jediael, the leaders of their kindred, very strong men, seventeen thousand and two hundred, going forth to battle.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.12 Also, Shuppim and Huppim, the sons of Ir; and Hushim, sons of Aher.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.13 Then the sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.14 Also, the son of Manasseh: Asriel. And his concubine, a Syrian, bore Machir, the father of Gilead.
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.15 Now Machir took wives for his sons, Huppim and Shuppim. And he had a sister named Maacah; but the name of the second was Zelophehad, and daughters were born to Zelophehad.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.16 And Maacah, the wife of Machir, bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh. And his sons were Ulam and Rakem.
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.17 Then the son of Ulam: Bedan. These are the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.18 And his sister, Regina, bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.19 Now the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi and Aniam.
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, whose son was Zabad,
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.21 and his son was Shuthelah, and his son was Ezer, and also Elead. But the men indigenous to Gath killed them, because they had descended to invade their possessions.
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.22 And so their father, Ephraim, mourned for many days; and his brothers arrived, so that they might console him.
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.23 And he entered to his wife; she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because he rose up during a time of evil for his house.
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.24 Now his daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah, from whom was born Tahan,
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,26 who conceived Ladan. And his son was Ammihud, who conceived Elishama,
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.27 from whom was born Nun, who had Joshua as a son.
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.28 Now their possessions and habitations were: Bethel with her daughters, and toward the east, Naaran, and toward the western region, Gezer and her daughters, as well as Shechem with her daughters, as far as Ayyah with her daughters;
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.29 also, beside the sons of Manasseh, Bethshean and her daughters, Taanach and her daughters, Megiddo and her daughters, Dor and her daughters. In these places, there lived the sons of Joseph, the son of Israel.
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.30 The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, the same is the father of Birzaith.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.32 Now Heber conceived Japhlet, and Shomer, and Hotham, and their sister Shua.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.33 The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.34 Then the sons of Shomer: Ahi, and Rohgah, and Jehubbah, and Aram.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.35 And the sons of Helem, his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.38 The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.39 Then the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.40 All these were sons of Asher, the leaders of families, elect and very strong rulers among rulers. And the number of those who were of an age that was fit for warfare was twenty-six thousand.