SCRUTATIO

Venerdi, 31 ottobre 2025 - Santa Lucilla ( Letture di oggi)

Zaccaria 6


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Alzai gli occhi di nuovo e guardai. Ecco quattro carri apparire in mezzo alle due montagne: le montagne erano di rame.1 Et rursus levavi oculos meos et vidi: et ecce quattuor quadrigaeegredientes de medio duorum montium; et montes, montes aerei.
2 Il primo carro aveva cavalli bai, il secondo carro cavalli neri,2 In quadrigaprima equi rufi, et in quadriga secunda equi nigri,
3 il terzo carro cavalli bianchi e il quarto carro cavalli brizzolati.3 et in quadriga tertia equialbi, et in quadriga quarta equi varii.
4 Domandai all'angelo che mi parlava: "Questi che sono, mio signore?".4 Et respondi et dixi ad angelum, quiloquebatur in me: “Quid sunt haec, domine mi?”.
5 L'angelo mi rispose: "Questi sono i quattro venti del cielo che avanzano dopo essere stati alla presenza del Signore di tutta la terra!".5 Et respondit angelus etait ad me: “Isti sunt quattuor venti caeli, qui egrediuntur, postquamsteterunt coram Dominatore omnis terrae”.
6 I cavalli bai avanzano verso il paese dell'oriente; i cavalli neri verso il paese del nord; i bianchi verso l'occidente e i brizzolati verso la terra del sud.6 In qua erant equi nigri,egrediebantur in terram aquilonis, et albi egressi sunt post eos, et variiegressi sunt ad terram austri.
7 Avanzano gagliardi e chiedono di andare a percorrere la terra. Quand'egli ordinò: "Andate, percorrete la terra!", quelli si misero a percorrere la terra.7 Et equi fortes exierunt et quaerebant ire etdiscurrere per terram. Et dixit: “Ite, perambulate terram”. Etperambulaverunt terram.
8 Poi mi chiamò e mi disse: "Vedi! Quelli che avanzano verso il paese del nord fanno scendere lo spirito del Signore nel paese del nord.8 Et vocavit me et locutus est ad me dicens: “Ecce,qui egrediuntur in terram aquilonis requiescere fecerunt spiritum meum in terraaquilonis”.
9 La parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:9 Et factum est verbum Domini ad me dicens:
10 "Raccogli le offerte degli esuli, di Cheldài, di Tobia, di Iedaià e va' alla casa di Giosia, figlio di Sofonia, che sono arrivati da Babilonia.10 “Sume ab his, qui decaptivitate sunt, ab Holdai et a Thobia et ab Iedaia, et venies tu in die illaet intrabis domum Iosiae filii Sophoniae, qui venerunt de Babylone.
11 Tu prenderai l'argento e l'oro e ne farai una corona che porrai sopra la testa di Zorobabele, figlio di Sealtièl, il governatore.11 Et sumesargentum et aurum et facies coronam et pones in capite Iesua filii Iosedec,sacerdotis magni,
12 Quindi gli dirai: Così parla il Signore degli eserciti: Ecco l'uomo; il suo nome è Germoglio; sotto di lui qualcosa germoglierà.12 et loqueris ad eum dicens: Haec ait Dominus exercituumdicens: Ecce vir, Germen nomen eius; et in loco suo aliquid germinabit etaedificabit templum Domini.
13 Egli edificherà il santuario del Signore, si ammanterà della dignità regale sul suo trono. Alla sua destra ci sarà un sacerdote e tra i due ci sarà perfetto accordo.13 Et ipse exstruet templum Domini; et ipse portabitgloriam et sedebit et dominabitur super solio suo; et erit sacerdos ad dexterameius, et consilium pacis erit inter illos duos.
14 La corona poi rimarrà nel santuario del Signore, come memoria di benemerenza per Cheldài, per Tobia, per Iedaià e per il figlio di Sofonia".14 Et corona erit Helem etThobiae et Iedaiae et Hen filio Sophoniae memoriale in templo Domini.
15 Da lontano verranno per aiutare a ricostruire il santuario del Signore. E voi conoscerete che il Signore degli eserciti mi ha mandato a voi. Ciò avverrà se sarete docili alla parola del Signore, Dio vostro!".15 Et quiprocul sunt, venient et aedificabunt in templo Domini; et scietis quia Dominusexercituum misit me ad vos. Erit autem hoc, si oboedieritis voci Domini Deivestri” ”.