Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
LA SACRA BIBBIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Sono autosufficiente".1 Do not choose to seek iniquitous possessions, and you should not say: “I have all I need in life.” For it will be of no benefit to you in the time of retribution and darkness.
2 Non fidarti di te stesso e della tua forza per seguire i desideri del tuo cuore.2 You should not pursue, in your strength, the desires of your heart.
3 Non dire: "Chi può comandarmi?", perché il Signore ti punirà.3 And you should not say: “How powerful am I?” or, “Who will cast me down because of my deeds?” For God will vindicate with vengeance.
4 Non dire: "Ho peccato e cosa è successo?", perché il Signore ha sempre tempo.4 You should not say, “I sinned, and what grief has befallen me?” For the Most High is a patient recompensor.
5 Visto che perdona, non essere sfacciato da aggiungere peccato a peccato.5 Do not be willing to be without fear concerning a forgiven sin, and you should not add sin upon sin.
6 Non dire: "La sua compassione è grande, perdonerà i miei peccati, anche se molti", perché in lui c'è misericordia e ira, il suo furore scenderà sui peccatori.6 And you should not say: “The compassion of the Lord is great; he will take pity on the multitude of my sins.”
7 Non ritardare la conversione al Signore e non differirla di giorno in giorno, perché l'ira del Signore verrà improvvisa e nel tempo del giudizio sarai distrutto.7 For both mercy and wrath go forth quickly from him, and his wrath sets its gaze upon sinners.
8 Non confidare nelle ricchezze ingiuste: non ti serviranno nel giorno della sventura.8 You should not delay being converted to the Lord, and you should not set it aside from day to day.
9 Non spulare ad ogni vento e non andare per ogni sentiero, come fa il peccatore e il simulatore.9 For his wrath will approach suddenly, and in the time of vindication, he will destroy you.
10 Sii costante in quello che pensi e sia una sola la tua parola.10 Do not choose to be anxious for unjust wealth. For these things will not benefit you in the day of darkness and retribution.
11 Sii pronto nell'ascolto e lento nella risposta.11 You should not winnow in every wind, and you should not go forth into every path. For so is every sinner proven by his duplicitous tongue.
12 Se sai, rispondi al tuo prossimo, se no, la mano sia sulla tua bocca.12 Be steadfast in the way of the Lord and in the truth of your understanding and knowledge, and let words of peace and justice overtake you.
13 Gloria e disonore nel modo di parlare: l'uomo cade per la sua lingua.13 Be meek when listening to a word, so that you may understand. And offer a true response in wisdom.
14 Non farti la fama di maldicente e non insidiare con la tua lingua, perché se c'è vergogna per il ladro, c'è amara condanna per il simulatore.14 If you understand, then answer your neighbor. But if you do not, then let your hand be over your mouth, so that you are not caught by an inept word, and then confounded.
15 Non sbagliare nelle cose grandi e nelle piccole, per non mutarti da amico in nemico.15 Honor and glory are in the words of those who understand, yet truly, the tongue of the imprudent man is his undoing.
16 You should not be called a whisperer, and you should not be caught by your own tongue, and then confounded.
17 For confusion and remorse is upon a thief, and a wicked mark is upon the double-tongued; but for the whisperer, there is hatred and animosity and disgrace.
18 Justify the small and the great similarly.