SCRUTATIO

Martedi, 25 novembre 2025 - Santa Caterina d'Alessandria ( Letture di oggi)

Proverbi 27


font
LA SACRA BIBBIABiblija Hrvatski
1 Non ti lodare per domani, perché non sai che partorisce l'oggi.1 Ne hvali se danom sutrašnjim, jer ne znaš što danas može donijeti.
2 Ti lodi un altro, ma non la tua bocca, un estraneo, non le tue labbra!2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta,
tuđinac, a ne tvoje usne.
3 Cosa grave è la pietra e un peso la sabbia, ma l'ira dello stolto pesa più di tutt'e due.3 Težak je kamen i pijesak je težak,
ali je od obojega teži bezumnikov bijes.
4 Il furore è crudele e l'ira è impetuosa: ma chi può sopportar la gelosia?4 Jarost je okrutna i srdžba žestoka,
a tko će odoljeti ljubomoru?
5 Meglio una correzione aperta che un amore nascosto.5 Bolji je javni ukor
nego lažna ljubav.
6 Son sincere le piaghe d'un amico, sono inganni i baci d'un nemico.6 Čestiti su udarci prijateljevi,
a lažni poljupci neprijateljevi.
7 Gola sazia disprezza il miele, gola affamata trova dolce anche l'amaro.7 Sito grlo prezire i med samotok,
a gladnu je i sve gorko – slatko.
8 Come il passero che erra lontano dal nido, così l'uomo che erra lontano dal suo paese.8 Kao ptica daleko od gnijezda svog,
takav je čovjek daleko od svojeg zavičaja.
9 L'olio e il profumo rallegrano il cuore e la dolcezza di un amico consola l'anima.9 Kao što ulje i kâd vesele srce,
tako i slatkoća prijateljstva tješi dušu.
10 Non abbandonare il tuo amico e l'amico di tuo padre e non entrare in casa di tuo fratello nel giorno della tua tristezza. E' meglio un amico vicino che un fratello lontano.10 Ne ostavljaj prijatelja svoga ni prijatelja očeva,
i ne dolazi u kuću bratovu kad si u nesreći;
bolji je susjed blizu nego brat daleko.
11 Sii saggio, figlio mio, e rallegra il mio cuore, sicché possa rispondere a chi mi oltraggia.11 Budi mudar, sine moj, i obraduj mi srce
da mogu odgovoriti onome koji me grdi.
12 Il prudente vede la sventura e si nasconde; i semplici ci passan vicino e ne pagano il fio.12 Pametan čovjek opazi zlo i skrije se,
a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
13 Prendi la sua veste! L'ha impegnata per uno straniero! Per degli sconosciuti: tienla in pegno!13 Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga
i oplijeni ga mjesto tuđinca.
14 Chi benedice il suo prossimo ad alta voce fin dall'alba, gli verrà contato come maledizione.14 Tko pozdravlja svoga prijatelja naglas, a rano ujutro,
prima mu se blagoslov za kletvu.
15 Goccia continua in giorno di pioggia e donna litigiosa si assomigliano.15 Streha što prokišnjava za žestoke kiše
i svadljiva žena – jedno su te isto.
16 Chi vuol calmarla, vuol far tacere il vento e raccogliere l'olio con la destra.16 Tko nju zaustavlja, zaustavlja vjetar
i desnicom hvata ulje.
17 Il ferro col ferro si lima e l'uomo affina le maniere del suo prossimo.17 Željezo se željezom oštri
i čovjek oštri jedan drugoga.
18 Chi ha cura del suo fico ne mangia i frutti; chi veglia sul suo padrone sarà onorato.18 Tko čuva smokvu, jede od njena ploda,
i tko čuva svoga gospodara, poštiva se.
19 Come l'acqua rimanda il volto al volto, così il cuore rivela l'uomo all'uomo.19 Kao što se u vodi različito odražava lice od lica,
tako i u srcu čovjek od čovjeka.
20 Inferi e abisso mai si saziano; gli occhi dell'uomo sono insaziabili.20 Carstvo smrti i Propast ne mogu se zasititi,
tako ni oči čovječje.
21 Il crogiolo è per l'argento e il forno per l'oro; così per l'uomo è la sua reputazione.21 Taljika je za srebro i peć za zlato,
a čovjek se poznaje po ustima koja ga hvale.
22 Se tu pestassi lo stolto in un mortaio, in mezzo ai chicchi con un pestello, non staccheresti da lui la sua stoltezza.22 Da bezumnika stučeš tučkom u stupi,
ne bi ga ostavila ludost njegova.
23 Guarda bene allo stato del tuo gregge, fai attenzione agli armenti:23 Brižno pazi na stoku svoju,
i srcem se brini o stadima,
24 perché la ricchezza non è eterna e un diadema non dura all'infinito.24 jer blago ne traje dovijeka;
i baštini li se kruna od koljena do koljena?
25 Spunta l'erba, appare il germe e si raccoglie il foraggio sopra i monti.25 Kad trava nikne i zelen se pokaže,
i bilje se kupî planinsko,
26 Ci siano agnelli per vestirti e montoni come prezzo di un campo,26 tad su ti janjci za odijelo
i jarci za kupovinu poljâ;
27 abbondanza di latte delle capre come cibo per la tua casa e per la vita delle tue ancelle.27 tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo,
i za hranu kući svojoj
i za prehranu sluškinjama svojim.