Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 51


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide,1 Del maestro de coro. Salmo de David.

2 quando si presentò a lui il profeta Natan a causa del suo peccato con Betsabea.2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé.

3 Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia, nella tua grande bontà cancella il mio peccato;3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad,

por tu gran compasión, borra mis faltas!

4 lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.4 ¡Lávame totalmente de mi culpa

y purifícame de mi pecado!

5 La mia colpa io conosco, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.5 Porque yo reconozco mis faltas

y mi pecado está siempre ante mí.

6 Contro te, contro te solo ho peccato, quello che ai tuoi occhi è male, io l'ho fatto; affinché tu appaia giusto nella tua sentenza, retto nel tuo giudizio.6 Contra ti, contra ti solo pequé

e hice lo que es malo a tus ojos.

Por eso, será justa tu sentencia

y tu juicio será irreprochable;

7 Ecco: nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.7 yo soy culpable desde que nací;

pecador me concibió mi madre.

8 Ecco: sincerità tu vuoi nell'intimo e sapienza tu m'insegni nel segreto.8 Tú amas la sinceridad del corazón

y me enseñas la sabiduría en mi interior.

9 Purificami con l'issopo e sarò mondo, lavami e sarò più bianco della neve.9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio;

lávame, y quedaré más blanco que la nieve.

10 Fammi risentire gioia e letizia, fa' che esultino le ossa che hai fiaccato.10 Anúnciame el gozo y la alegría:

que se alegren los huesos quebrantados.

11 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.11 Aparta tu vista de mis pecados

y borra todas mis culpas.

12 Un cuore puro crea in me, o Dio, in me rinnova uno spirito saldo.12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro,

y renueva la firmeza de mi espíritu.

13 Non respingermi dalla tua presenza, non privarmi del tuo santo spirito.13 No me arrojes lejos de tu presencia

ni retires de mí tu santo espíritu.

14 Rendimi la gioia della tua salvezza, mi sostenga un animo generoso.14 Devuélveme la alegría de tu salvación,

que tu espíritu generoso me sostenga:

15 Insegnerò agli erranti le tue vie e a te ritorneranno i peccatori.15 yo enseñaré tu camino a los impíos

y los pecadores volverán a ti.

16 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salvezza: la mia lingua esalti la tua giustizia.16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío,

y mi lengua anunciará tu justicia!

17 Apri le mie labbra, o Signore, e la mia bocca annunzi la tua lode.17 Abre mis labios, Señor,

y mi boca proclamará tu alabanza.

18 Poiché il sacrificio tu non gradisci e se offro l'olocausto, tu non l'accetti.18 Los sacrificios no te satisfacen;

si ofrezco un holocausto, no lo aceptas:

19 Il mio sacrificio, o Dio, è uno spirito contrito, un cuore contrito e umiliato tu non disprezzi, o Dio.19 mi sacrificio es un espíritu contrito,

tú no desprecias el corazón contrito y humillado.

20 Nella tua benevolenza sii propizio a Sion, riedifica le mura di Gerusalemme.20 Trata bien a Sión por tu bondad;

reconstruye los muros de Jerusalén,

21 Allora gradirai di nuovo i sacrifici legittimi, l'olocausto e l'intera oblazione; allora s'immoleranno le vittime sul tuo altare.21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales

–las oblaciones y los holocaustos–

y se ofrecerán novillos en tu altar.