Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Il Signore si rivolse a Giobbe dicendo:1 Y Yahveh se dirigió a Job y le dijo:
2 "Colui che disputa con l'Onnipotente, si ritira? Colui che critica Dio, voglia rispondere!".2 ¿Cederá el adversario de Sadday? ¿El censor de Dios va a replicar aún?
3 Giobbe rispose al Signore così:3 Y Job respondió a Yahveh:
4 "Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.4 ¡He hablado a la ligera: ¿qué voy a responder? Me taparé la boca con mi mano.
5 Ho parlato una volta, non insisterò; una seconda volta, non aggiungerò nulla".5 Hablé una vez..., no he de repetir; dos veces..., ya no insistiré.
6 Il Signore rispose a Giobbe dal turbine e disse:6 Yahveh respondió a Job desde el seno de la tempestad y dijo:
7 "Cingiti i fianchi come un eroe; ti interrogherò e tu mi istruirai.7 Ciñe tus lomos como un bravo: voy a preguntarte y tú me instruirás.
8 Vorresti tu veramente cancellare il mio giudizio, per condannarmi ed avere tu ragione?8 ¿De verdad quieres anular mi juicio?, para afirmar tu derecho, ¿me vas a condenar?
9 Hai tu un braccio come quello di Dio, e puoi tuonare con voce pari alla sua?9 ¿Tienes un brazo tú como el de Dios? ¿truena tu voz como la suya?
10 Ornati dunque di gloria e di maestà, rivestiti di splendore e di fasto!10 ¡Ea, cíñete de majestad y de grandeza, revístete de gloria y de esplendor!
11 Riversa i furori della tua collera, e con uno sguardo abbatti tutti i superbi.11 ¡Derrama la explosión de tu cólera, con una mirada humilla al arrogante!
12 Umilia con uno sguardo ogni arrogante, schiaccia i malvagi ovunque si trovino.12 ¡Con una mirada abate al orgulloso, aplasta en el sitio a los malvados!
13 Nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudi al buio i loro volti.13 ¡Húndelos juntos en el suelo, cierra sus rostros en el calabozo!
14 Allora anch'io ti renderò omaggio, perché la tua destra ti ha dato vittoria.14 ¡Y yo mismo te rendiré homenaje, por la victoria que te da tu diestra!
15 Ecco il beemot, che io ho creato al pari di te; mangia erba come il bue.15 Mira a Behemot, criatura mía, como tú. Se alimenta de hierba como el buey.
16 Osserva la forza dei suoi fianchi e la potenza del suo ventre muscoloso.16 Mira su fuerza en sus riñones, en los músculos del vientre su vigor.
17 Esso drizza la sua coda come un cedro, i nervi delle sue cosce si intrecciano saldi.17 Atiesa su cola igual que un cedro, los nervios de sus muslos se entrelazan.
18 Le sue ossa sono tubi di bronzo, le sue vertebre come spranghe di ferro.18 Tubos de bronce son sus vértebras; sus huesos, como barras de hierro.
19 Egli è la prima delle opere di Dio; solo il suo Creatore lo minaccia di spada.19 Es la primera de las obras de Dios: su autor le procuró su espada;
20 Benché i monti gli offrano i loro prodotti e tutte le bestie domestiche vi si trastullino,20 los montes le aportan un tributo, y todas las fieras que retozan en ellos.
21 egli si sdraia sotto i loti, nel folto del canneto e della palude.21 Bajo los lotos se recuesta, en escondite de cañas y marismas.
22 Gli fanno ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.22 Los lotos le recubren con su sombra, los sauces del torrente le rodean.
23 Se il fiume si gonfia, egli non teme; è sicuro, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.23 Si el río va bravo, no se inquieta, firme está aunque un Jordán le llegue hasta la boca.
24 Chi mai potrà prenderlo per gli occhi, o con lacci forargli le narici?24 ¿Quién, pues, podrá prenderle por los ojos, taladrar su nariz con punzones?
25 Puoi tu pescare con l'amo il leviatàn, e con la fune legare la sua lingua?25 Y a Leviatán, ¿le pescarás tú a anzuelo, sujetarás con un cordel su lengua?
26 Puoi tu ficcargli un giunco nelle narici e con un uncino forargli la mascella?26 ¿Harás pasar por su nariz un junco? ¿taladrarás con un gancho su quijada?
27 Ti rivolgerà egli molte suppliche e ti indirizzerà dolci parole?27 ¿Te hará por ventura largas súplicas? te hablará con timidez?
28 Concluderà egli un patto con te, perché tu lo prenda come servo per sempre?28 ¿Pactará contigo un contrato de ser tu siervo para siempre?
29 Giocherai tu con lui come con un passerotto e lo legherai per trastullare le tue figlie?29 ¿Jugarás con él como con un pájaro, o lo atarás para juguete de tus niñas?
30 Commerceranno con lui i pescatori e lo spartiranno tra i mercanti?30 ¿traficarán con él los asociados? ¿se le disputarán los mercaderes?
31 Gli puoi tempestare di frecce le squame e colpire la sua testa con la fiocina?31 ¿Acribillarás su piel de dardos? ¿clavarás con el arpón su cabeza?
32 Metti su di lui la mano, pensa alla lotta! Non ricomincerai.32 Pon sobre él tu mano: ¡al recordar la lucha no tendrás ganas de volver!