Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.
4 Tamar sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
5 Figli di Perez: Chezron e Camul.5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.
7 Figli di Carmi: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione circa l'anatema.7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.
8 Figli di Etan: Azaria.8 Filii Ethan: Azarias.
9 Figli che nacquero a Chezron: Ieracmel, Ram e Chelubai.9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nacson, capo dei figli di Giuda.10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,
11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 Iesse generò Eliab il primogenito, Abinadab, secondo, Simea, terzo,13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,
14 Netaneel, quarto, Raddai, quinto,14 quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.15 sextum Asom, septimum David.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigail. Figli di Zeruià furono Abisai, Ioab e Asael: tre.16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter l'ismaelita.17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
18 Caleb, figlio di Chezron, dalla moglie Azuba ebbe Ieriot. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.
19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleel.20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.
21 Dopo Chezron si unì alla figlia di Machir, padre di Galaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segub.21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.
22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Galaad.22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Galaad.23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.
24 Dopo la morte di Chezron, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekoa.24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
25 I figli di Ieracmel, primogenito di Chezron, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.
26 Ieracmel ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.
27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmel, furono Maas, Iamin ed Eker.27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.
28 I figli di Onam furono Sammai e Iada. Figli di Sammai: Nadab e Abisur.28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.
29 La moglie di Abisur si chiamava Abiail e gli partorì Acban e Molid.29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.
30 Figli di Nadab furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.
31 Figli di Efraim: Isei; figli di Isei: Sesan; figli di Sesan: Aclai.31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammai: Ieter e Gionata. Ieter morì senza figli.32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 Figli di Gionata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmel.33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia, che gli partorì Attai.35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.
36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad;36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasa;39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.
40 Eleasa generò Sismai; Sismai generò Sallum;40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;
41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisama.41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresa fu padre di Ebron.42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.
43 Figli di Ebron: Core, Tappuach, Rekem e Samai.43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;
44 Samai generò Racam, padre di Iorkeam; Rekem generò Sammai.44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 Figlio di Sammai: Maon, che fu padre di Bet-Zur.45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caran, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.
47 Figli di Iadai: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircana;48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.
49 partorì anche Saaf, padre di Madmanna, e Seva, padre di Macbena e padre di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.
50 Questi furono i figli di Caleb: Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearim,50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come figli di Reaia, Cazi e Manacat.52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat
53 Le famiglie di Kiriat-Iearim sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaol.53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabez: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recab.55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.