Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINJERUSALEM
1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.1 Mieux vaut une bouchée de pain sec et la tranquillité qu'une maison pleine de sacrifices dediscorde.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.2 Un serviteur avisé l'emporte sur le fils indigne, avec les frères il aura sa part d'héritage.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.3 La fournaise pour l'argent, le fourneau pour l'or, pour éprouver les coeurs: Yahvé.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.4 Le méchant est attentif aux lèvres pernicieuses, le menteur prête l'oreille à la langue perverse.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.5 Qui nargue le pauvre outrage son Créateur, qui rit d'un malheureux ne restera pas impuni.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.6 Couronne des vieillards: les enfants de leurs enfants; fierté des enfants: leur père.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.7 Une langue distinguée ne sied pas à l'insensé, moins encore, au prince, une langue menteuse.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.8 Un présent est un talisman pour qui en dispose: de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.9 Qui jette le voile sur une offense cultive l'amitié, qui répète la chose divise les intimes.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.10 Un reproche fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur le sot.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.11 Le méchant ne cherche que rébellion, mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.12 Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un insensé en son délire.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s'éloignera pas de sa maison.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.14 C'est libérer les eaux qu'entamer une querelle; avant que n'éclate le procès, désiste-toi.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.15 Acquitter le coupable et condamner le juste: deux choses également en horreur à Yahvé.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.16 A quoi bon de l'argent dans la main d'un sot? A acheter la sagesse? Il n'y a pas le coeur!
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.17 Un ami aime en tout temps, un frère est engendré en vue de l'adversité.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.18 Est court de sens qui tope dans la main et pour son prochain se porte garant.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.19 C'est aimer l'offense qu'aimer la chicane, qui se montre orgueilleux cultive la ruine.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.20 Qui a le coeur tortueux ne trouve pas le bonheur, qui a la langue perverse tombe dans lemalheur.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.21 Qui engendre un sot, c'est pour son chagrin; il n'a guère de joie, le père de l'insensé!
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.22 Coeur joyeux améliore la santé, esprit déprimé dessèche les os.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.23 Le méchant accepte un présent sous le manteau, pour faire une entorse au droit.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.24 L'homme intelligent a devant lui la sagesse, mais les regards du sot se portent au bout dumonde.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.25 Chagrin pour son père qu'un fils insensé, et amertume pour celle qui l'a enfanté.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.26 Il n'est pas bon de mettre le juste à l'amende; frapper les nobles est contraire au droit.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.27 Qui retient ses paroles connaît le savoir, un esprit froid est un homme d'intelligence.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.28 Même le fou, s'il se tait, passe pour sage, pour intelligent, celui qui clôt ses lèvres.