Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINGREEK BIBLE
1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.1 Καλητερον ξηρον ψωμιον και ειρηνη μετ' αυτου, παρα οικον πληρη θυματων μετα εριδος.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.2 Ο φρονιμος υπηρετης θελει εξουσιαζει επι υιου αισχυνης και θελει συμμοιρασθη την κληρονομιαν μεταξυ αδελφων.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.3 Το χωνευτηριον δοκιμαζει τον αργυρον και η καμινος τον χρυσον, ο δε Κυριος τας καρδιας.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.4 Ο κακοποιος υπακουει εις τα ανομα χειλη? ο ψευστης διδει ακροασιν εις την κακην γλωσσαν.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.5 Οστις περιγελα τον πτωχον, ονειδιζει τον Ποιητην αυτου? οστις χαιρει εις συμφορας, δεν θελει μεινει ατιμωρητος.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.6 Τεκνα τεκνων ειναι ο στεφανος των γεροντων? και η δοξα των τεκνων οι πατερες αυτων.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.7 Χειλη υπεροχης δεν αρμοζουσιν εις τον αφρονα? πολυ ολιγωτερον χειλη ψευδους εις τον αρχοντα.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.8 Το δωρον ειναι ως λιθος πολυτιμος εις τους οφθαλμους του δωροδοκουμενου? οπου τουτο εμφανισθη, κατορθονει.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.9 Οστις κρυπτει παραβασιν, ζητει φιλιαν? αλλ' οστις επαναλεγει το πραγμα, χωριζει τους στενωτερους φιλους.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.10 Περισσοτερον τυπτει ο ελεγχος τον φρονιμον, παρα εκατον μαστιγωσεις τον αφρονα.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.11 Ο κακος ζητει μονον στασεις? δια τουτο αγγελος σκληρος θελει πεμφθη κατ' αυτου.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.12 Ας απαντηση τον ανθρωπον αρκτος στερηθεισα των τεκνων αυτης και ουχι αφρων εν τη μωρια αυτου.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.13 Οστις αποδιδει κακον αντι καλου, κακον δεν θελει αναχωρησει απο του οικου αυτου.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.14 Οστις αρχιζει φιλονεικιαν, ειναι ως ο εκφραττων υδατα? οθεν παυσον απο της φιλονεικιας πριν εξαφθη.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.15 Ο δικαιονων τον ασεβη και ο καταδικαζων τον δικαιον, αμφοτεροι ειναι βδελυγμα εις τον Κυριον.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.16 Τι χρησιμευουσι τα χρηματα εις την χειρα του αφρονος, δια να αγοραση σοφιαν, αφου δεν εχει γνωσιν;
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.17 Εν παντι καιρω αγαπα ο φιλος, και ο αδελφος γενναται δια καιρον αναγκης.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.18 Ανθρωπος ενδεης φρενων διδει χειρα και εγγυαται δια τον φιλον αυτου.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.19 Ο αγαπων εριδας αγαπα αμαρτηματα? ο υπερυψονων την πυλην αυτου ζητει ολεθρον.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.20 Ο σκολιος την καρδιαν δεν ευρισκει καλον? και ο διεστραμμενος την γλωσσαν αυτου πιπτει εις συμφοραν.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.21 Οστις γεννα αφρονα, γεννα αυτον δια λυπην αυτου? και ο πατηρ του ανοητου δεν απολαμβανει χαραν.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.22 Η ευφραινομενη καρδια διδει ευεξιαν ως ιατρικον? το δε κατατεθλιμμενον πνευμα ξηραινει τα οστα.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.23 Ο ασεβης δεχεται δωρον απο του κολπου, δια να διαστρεψη τας οδους της κρισεως.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.24 Επι του προσωπου του συνετου ειναι σοφια? αλλ' οι οφθαλμοι του αφρονος βλεπουσιν εις τα ακρα της γης.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.25 Ο αφρων υιος ειναι βαρυθυμια εις τον πατερα αυτου και πικρια εις την γεννησασαν αυτον.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.26 Δεν ειναι ποτε καλον να επιβαλληται ποινη εις τον δικαιον, να επιβουλευηται τις τους αρχοντας δια την ευθυτητα αυτων.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.27 Ο κρατων τους λογους αυτου ειναι γνωστικος? ο μακροθυμος ανθρωπος ειναι φρονιμος.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.28 Και αυτος ο αφρων, οταν σιωπα λογιζεται σοφος? και ο κλειων τα χειλη αυτου, συνετος.