Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 134


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.1 Alleluia: lodate Dio.
Lodate il nome del Signore, lodate il Signore voi servi suoi,
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:2 Che fate il vostro soggiorno nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.3 Lodate il Signore, perché è buono il Signore: cantate inni al nome di lui, perchè è soave.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.4 Perchè il Signore elesse per se Giacobbe, per sua proprietà Israele.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.5 Perché io ho conosciuto come è grande il Signore; e il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.6 Tutte le cose, che ha voluto le ha fatte il Signore in cielo, e in terra, in mare, e in tutti gli abissi.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.7 Ei, che fa venir le nuvole dall'estremità della terra: fece i lampi per segnale della pioggia.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.8 Egli i venti trae fuora da' suoi tesori: egli percosse i primogeniti dell'Egitto dell'uomo fino al bestiame.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.9 E mandò segni, e prodigj in mezzo, a te, o Egitto, contro Faraone, e contro tutti i suoi servi.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:10 Egli che abbattè molte genti, e uccise dei re robusti.
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.11 Sehon re degli Amorrei, e Og re di Basan, e tutti i regni di Chanaan.
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.12 E diede la loro terra in retaggio: in retaggio ad Israele suo popolo.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.13 Signore, il tuo nome o in eterno: Signore, la memoria di te per tutte le generazioni.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.14 Perché il Signore farà giustizia al suo popolo, e si placherà co' suoi servi.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.15 I simolacri delle nazioni sono oro, e argento, opere delle mani degli uomini.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.16 Hanno bocca, e non parleranno i hanno occhi, e non vedranno.
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.17 Hanno orecchi, e non udiranno: imperocché non vi è spirito nella loro bocca.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.18 Sian simili ad essi coloro, che li fanno, e tutti quei, che in essi confidano.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.19 Casa d'Israele, benedici il Signore: benedici il Signore, casa d'Aronne.
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.20 Casa di Levi, benedici il Signore: voi, che temete il Signore benedite il Signore.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.21 Di Sionne si benedica il Signore, che abita in Gerusalemme.