Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LXX |
---|---|
1 Alleluia. I will confess to you, O Lord, with my whole heart, in the council of the just and in the congregation. | 1 αλληλουια εξομολογησομαι σοι κυριε εν ολη καρδια μου εν βουλη ευθειων και συναγωγη |
2 Great are the works of the Lord, exquisite in all his intentions. | 2 μεγαλα τα εργα κυριου εξεζητημενα εις παντα τα θεληματα αυτου |
3 Confession and magnificence are his work. And his justice remains from age to age. | 3 εξομολογησις και μεγαλοπρεπεια το εργον αυτου και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος |
4 He has created a memorial to his wonders; he is a merciful and compassionate Lord. | 4 μνειαν εποιησατο των θαυμασιων αυτου ελεημων και οικτιρμων ο κυριος |
5 He has given food to those who fear him. He will be mindful of his covenant in every age. | 5 τροφην εδωκεν τοις φοβουμενοις αυτον μνησθησεται εις τον αιωνα διαθηκης αυτου |
6 He will announce the virtue of his works to his people, | 6 ισχυν εργων αυτου ανηγγειλεν τω λαω αυτου του δουναι αυτοις κληρονομιαν εθνων |
7 so that he may give them the inheritance of the nations. The works of his hands are truth and judgment. | 7 εργα χειρων αυτου αληθεια και κρισις πισται πασαι αι εντολαι αυτου |
8 All his commands are faithful: confirmed from age to age, created in truth and fairness. | 8 εστηριγμεναι εις τον αιωνα του αιωνος πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι |
9 He has sent redemption upon his people. He has commanded his covenant for all eternity. Holy and terrible is his name. | 9 λυτρωσιν απεστειλεν τω λαω αυτου ενετειλατο εις τον αιωνα διαθηκην αυτου αγιον και φοβερον το ονομα αυτου |
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding is for all who do it. His praise remains from age to age. | 10 αρχη σοφιας φοβος κυριου συνεσις αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα του αιωνος |