Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Exodus 35


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 Therefore, when all the multitude of the sons of Israel had gathered together, he said to them: “These are the things that the Lord has ordered to be done:1 وجمع موسى كل جماعة بني اسرائيل وقال لهم هذه الكلمات التي امر الرب ان تصنع.
2 For six days you shall do work; the seventh day, the Sabbath and the rest of the Lord, will be holy to you; whoever will have done any work in it shall be killed.2 ستة ايام يعمل عمل. واما اليوم السابع ففيه يكون لكم سبت عطلة مقدّس للرب. كل من يعمل فيه عملا يقتل.
3 You shall not kindle a fire in any of your dwelling places throughout the day of the Sabbath.”3 لا تشعلوا نارا في جميع مساكنكم يوم السبت
4 And Moses said to the entire crowd of the sons of Israel: “This is the word which the Lord has instructed, saying:4 وكلم موسى كل جماعة بني اسرائيل قائلا هذا هو الشيء الذي امر به الرب قائلا.
5 Separate from among you the first-fruits to the Lord. Let all who are willing and have a ready soul offer these to the Lord: gold, and silver, and brass,5 خذوا من عندكم تقدمة للرب. كل من قلبه سموح فليات بتقدمة الرب ذهبا وفضة ونحاس
6 hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,6 واسمانجونيّا وارجوانا وقرمزا وبوصا وشعر معزى
7 and the skins of rams, dyed red, and violet skins, setim wood,7 وجلود كباش محمرّة وجلود تخس وخشب سنط
8 and oil to prepare lights and to produce ointment, and most sweet incense,8 وزيتا للضوء واطيابا لدهن المسحة وللبخور العطر
9 onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.9 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصّدرة.
10 And whoever among you is wise, let him come and make what the Lord has commanded:10 وكل حكيم القلب بينكم فليات ويصنع كل ما امر به الرب.
11 the tabernacle, certainly, and its roof, and also the covering, the rings, and the panels with the bars, the tent pegs and the bases,11 المسكن وخيمته وغطاءه واشظته والواحه وعوارضه واعمدته وقواعده
12 the ark and its bars, the propitiatory, and the veil that is drawn before it,12 والتابوت وعصويه والغطاء وحجاب السجف
13 the table with its bars and vessels, and the bread of the presence,13 والمائدة وعصويها وكل آنيتها وخبز الوجوه
14 the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,14 ومنارة الضوء وآنيتها وسرجها وزيت الضوء
15 the altar of incense and its bars, and the oil of unction, and the incense of aromatics, the tent at the door of the tabernacle,15 ومذبح البخور وعصويه ودهن المسحة والبخور العطر وسجف الباب لمدخل المسكن
16 the altar of holocaust and its grate of brass, with the bars and vessels, the washtub and its base,16 ومذبح المحرقة وشبّاكة النحاس التي له وعصويه وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها
17 the curtains of the atrium, with the columns and the bases, the hanging at the doors of the vestibule,17 واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار
18 the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,18 واوتاد المسكن واوتاد الدار واطنابها
19 the vestments, which are to be used in the ministry of the Sanctuary, the vestments of Aaron, the high priest, as well as those of his sons, in order to exercise the priesthood to me.”19 والثياب المنسوجة للخدمة في المقدس والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة
20 And all the multitude of the sons of Israel, departing from the sight of Moses,20 فخرج كل جماعة بني اسرائيل من قدام موسى.
21 offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments,21 ثم جاء كل من انهضه قلبه وكل من سمّحته روحه. جاءوا بتقدمة الرب لعمل خيمة الاجتماع وكل خدمتها وللثياب المقدسة.
22 men along with women provided: arm bands and earrings, rings and bracelets. And every vessel of gold was separated, to be donated to the Lord.22 وجاء الرجال مع النساء. كل سموح القلب جاء بخزائم واقراط وخواتم وقلائد كل متاع من الذهب. وكل من قدم تقدمة ذهب للرب.
23 If anyone had hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, fine linen and the hair of goats, the skins of rams, dyed red, and violet skins,23 وكل من وجد عنده اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى وجلود كباش محمّرة وجلود تخس جاء بها.
24 metal of silver and brass, they offered it to the Lord, along with setim wood for various uses.24 كل من قدم تقدمة فضة ونحاس جاء بتقدمة الرب. وكل من وجد عنده خشب سنط لصنعة ما من العمل جاء به.
25 But the skillful women also gave whatever they had spun: hyacinth, purple, and vermillion, as well as fine linen,25 وكل النساء الحكيمات القلب غزلن باياديهنّ وجئن من الغزل بالاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص.
26 and the hair of goats, donating everything of their own accord.26 وكل النساء اللواتي انهضتهنّ قلوبهنّ بالحكمة غزلن شعر المعزى.
27 Yet truly, the leaders offered onyx stones and gems, for the ephod and the breastplate,27 والرؤساء جاءوا بحجارة الجزع وحجارة الترصيع للرداء والصدرة
28 and aromatics and oil, to maintain the lights, and to prepare ointment, and also to produce incense with a most sweet odor.28 وبالطيب والزيت للضوء ولدهن المسحة وللبخور العطر.
29 All the men and women offered donations with a devout mind, so that the works might be done which the Lord had ordered by the hand of Moses. All the sons of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.29 بنو اسرائيل جميع الرجال والنساء الذين سمّحتهم قلوبهم ان ياتوا بشيء لكل العمل الذي امر الرب ان يصنع على يد موسى جاءوا به تبرّعا الى الرب
30 And Moses said to the sons of Israel: “Behold, the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah,30 وقال موسى لبني اسرائيل انظروا. قد دعا الرب بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه.
31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, and understanding, and knowledge, and all teaching,31 وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة
32 to design and to fashion, with gold and silver and brass,32 ولاختراع مخترعات. ليعمل في الذهب والفضة والنحاس
33 and with engraving stones, and with the skill of a carpenter. Whatever can be skillfully invented,33 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة من المخترعات.
34 he has given to his heart. It is likewise with Oholiab, the son of Ahisamach from the tribe of Dan.34 وجعل في قلبه ان يعلم هو وأهوليآب بن أخيساماك من سبط دان.
35 He has taught both of them wisdom, in order to do the work of carpentry, tapestry, and embroidery, from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and every textile, and to discover whatever may be new.”35 قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات.