Psalmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. | 1 (Di David, quando gli fu restituito il suo dominio). Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le molte isole. |
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. | 2 Una densa nube lo circonda, la giustizia e l'equità son la base del suo trono. |
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. | 3 Il fuoco gli va dinanzi e abbrucia tutto all'intorno i suoi nemici. |
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. | 4 Lampeggiano i suoi fulmini sull'universo, la terra trema al vederli |
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. | 5 I monti si struggono corno cera davanti al Signore, davanti al Signore tutta la terra. |
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. | 6 I cieli hanno annunziata la sua giustizia e tutti i popoli han veduta la sua gloria. |
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, | 7 Si vergognino tutti gli adoratori di statue, o quelli che ventano i loro idoli. Adoratelo voi tutti, o angeli suoi. |
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, | 8 Udì Sionne e ne ebbe allegrezza, ed esultarono le figliole di Giuda per ragione? dei tuoi giudizi, o Signore. |
9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; | 9 Perchè tu sei l'Altissimo Signore sopra tutta la terra, sovranamente esaltato sopra tutti gli dèi. |
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. | 10 Voi che amate il Signore, odiate il male. Il Signore custodisce le anime dei suoi santi e le libera dalle inani del peccatore. |
11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; | 11 E' spuntata la luce pel giusto e la gioia pei retti di cuore. |
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | 12 Rallegratevi nel Signore, o giusti, e celebrate la memoria della sua santità. |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. |