Psalmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. | 1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra. |
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. | 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza. |
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. | 3 Narrate fra le genti la sua gloria, fra tutti i popoli le sue meraviglie. |
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. | 4 Poiché grande è il Signore e degno d'ogni lode, tremendo al di sopra di tutti gli dèi. |
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. | 5 Infatti, nullità sono tutti gli dèi dei popoli, invece il Signore ha fatto i cieli. |
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. | 6 Maestà e splendore camminano davanti a lui, potenza e decoro dimorano nel suo santuario. |
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, | 7 Tributate al Signore, famiglie dei popoli, tributate al Signore gloria e potenza, |
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, | 8 tributate al Signore la gloria del suo nome; prendete offerte ed entrate nei suoi atri. |
9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; | 9 Prostratevi al Signore alla sua santa apparizione. Tremi davanti a lui tutta la terra. |
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. | 10 Proclamate fra i popoli: "Il Signore regna!". Sì, sta salda la terra, non vacillerà. Giudicherà i popoli con rettitudine. |
11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; | 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare con ciò che contiene; |
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | 12 si rallegri il campo con ciò che v'è in esso: sì, plaudano gli alberi della selva, |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. | 13 davanti al Signore che viene; sì, viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con la sua fedeltà. |