SCRUTATIO

Giovedi, 7 maggio 2026 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

1 John 5


font
NEW JERUSALEMBiblia Tysiąclecia
1 Whoever believes that Jesus is the Christ is a child of God, and whoever loves the father loves the son.1 Każdy, kto wierzy, że Jezus jest Mesjaszem, z Boga się narodził, i każdy miłujący Tego, który dał życie, miłuje również tego, który życie od Niego otrzymał.
2 In this way we know that we love God's children, when we love God and keep his commandments.2 Po tym poznajemy, że miłujemy dzieci Boże, gdy miłujemy Boga i wypełniamy Jego przykazania,
3 This is what the love of God is: keeping his commandments. Nor are his commandments burdensome,3 albowiem miłość względem Boga polega na spełnianiu Jego przykazań, a przykazania Jego nie są ciężkie.
4 because every child of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world --our faith.4 Wszystko bowiem, co z Boga zrodzone, zwycięża świat; tym właśnie zwycięstwem, które zwyciężyło świat, jest nasza wiara.
5 Who can overcome the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?5 A kto zwycięża świat, jeśli nie ten, kto wierzy, że Jezus jest Synem Bożym?
6 He it is who came by water and blood, Jesus Christ, not with water alone but with water and blood, andit is the Spirit that bears witness, for the Spirit is Truth.6 Jezus Chrystus jest tym, który przyszedł przez wodę i krew, i Ducha, nie tylko w wodzie, lecz w wodzie i we krwi. Duch daje świadectwo, bo "Duch" jest prawdą.
7 So there are three witnesses,7 Trzej bowiem dają świadectwo:
8 the Spirit, water and blood; and the three of them coincide.8 Duch, woda i krew, a ci trzej w jedno się łączą.
9 If we accept the testimony of human witnesses, God's testimony is greater, for this is God's testimonywhich he gave about his Son.9 Jeśli przyjmujemy świadectwo ludzi - to świadectwo Boże więcej znaczy, ponieważ jest to świadectwo Boga, które dał o swoim Synu.
10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him, and whoever does not believe ismaking God a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.10 Kto wierzy w Syna Bożego, ten ma w sobie świadectwo Boga, kto nie wierzy Bogu, uczynił Go kłamcą, bo nie uwierzył świadectwu, jakie Bóg dał o swoim Synu.
11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.11 A świadectwo jest takie: że Bóg dał nam życie wieczne, a to życie jest w Jego Synu.
12 Whoever has the Son has life, and whoever has not the Son of God has not life.12 Ten, kto ma Syna, ma życie, a kto nie ma Syna Bożego, nie ma też i życia.
13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that youhave eternal life.13 O tym napisałem do was, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
14 Our fearlessness towards him consists in this, that if we ask anything in accordance with his wil hehears us.14 Ufność, którą w Nim pokładamy, polega na przekonaniu, że wysłuchuje On wszystkich naszych próśb zgodnych z Jego wolą.
15 And if we know that he listens to whatever we ask him, we know that we already possess whatever wehave asked of him.15 A jeśli wiemy, że wysłuchuje wszystkich naszych próśb, pewni jesteśmy również posiadania tego, o cośmy Go prosili.
16 If anyone sees his brother commit a sin that is not a deadly sin, he has only to pray, and God wil givelife to this brother -- provided that it is not a deadly sin. There is sin that leads to death and I am not saying youmust pray about that.16 Jeśli ktoś spostrzeże, że brat popełnia grzech, który nie sprowadza śmierci, niech się modli, a przywróci mu życie, mam na myśli tych, których grzech nie sprowadza śmierci. Istnieje taki grzech, który sprowadza śmierć. W takim wypadku nie polecam, aby się modlono.
17 Every kind of wickedness is sin, but not al sin leads to death.17 Każde bezprawie jest grzechem, są jednak grzechy, które nie sprowadzają śmierci.
18 We are wel aware that no one who is a child of God sins, because he who was born from Godprotects him, and the Evil One has no hold over him.18 Wiemy, że każdy, kto się narodził z Boga, nie grzeszy, lecz Narodzony z Boga strzeże go, a Zły go nie dotyka.
19 We are wel aware that we are from God, and the whole world is in the power of the Evil One.19 Wiemy, że jesteśmy z Boga, cały zaś świat leży w mocy Złego.
20 We are wel aware also that the Son of God has come, and has given us understanding so that wemay know the One who is true. We are in the One who is true as we are in his Son, Jesus Christ. He is the trueGod and this is eternal life. Children, be on your guard against false gods.20 Wiemy także, że Syn Boży przyszedł i obdarzył nas zdolnością rozumu, abyśmy poznawali Prawdziwego. Jesteśmy w prawdziwym Bogu, w Synu Jego, Jezusie Chrystusie. On zaś jest prawdziwym Bogiem i Życiem wiecznym.
21 Dzieci, strzeżcie się fałszywych bogów.