SCRUTATIO

Giovedi, 16 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

1 Corinthians 12


font
NEW JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 About the gifts of the Spirit, brothers, I want you to be quite certain.1 O darima Duha ne bih, braćo, htio da budete u neznanju.
2 You remember that, when you were pagans, you were irresistibly drawn to inarticulate heathen gods.2 Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.
3 Because of that, I want to make it quite clear to you that no one who says 'A curse on Jesus' can bespeaking in the Spirit of God, and nobody is able to say, 'Jesus is Lord' except in the Holy Spirit.3 Zato vam obznanjujem: nitko tko u Duhu Božjem govori ne kaže: »Prokletstvo Isusu«. I nitko ne može reći: »Gospodin Isus« osim u Duhu Svetom.
4 There are many different gifts, but it is always the same Spirit;4 Različiti su dari, a isti Duh;
5 there are many different ways of serving, but it is always the same Lord.5 i različite službe, a isti Gospodin;
6 There are many different forms of activity, but in everybody it is the same God who is at work in themal .6 i različita djelovanja, a isti Bog koji čini sve u svima.
7 The particular manifestation of the Spirit granted to each one is to be used for the general good.7 A svakomu se daje očitovanje Duha na korist.
8 To one is given from the Spirit the gift of utterance expressing wisdom; to another the gift of utteranceexpressing knowledge, in accordance with the same Spirit;8 Doista, jednomu se po Duhu daje riječ mudrosti, drugomu riječ spoznanja po tom istom Duhu;
9 to another, faith, from the same Spirit; and to another, the gifts of healing, through this one Spirit;9 drugomu vjera u tom istom Duhu, drugomu dari liječenja u tom jednom Duhu;
10 to another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the power of distinguishingspirits; to one, the gift of different tongues and to another, the interpretation of tongues.10 drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika.
11 But at work in al these is one and the same Spirit, distributing them at wil to each individual.11 A sve to djeluje jedan te isti Duh dijeleći svakomu napose kako hoće.
12 For as with the human body which is a unity although it has many parts -- al the parts of the body,though many, stil making up one single body -- so it is with Christ.12 Doista, kao što je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo – tako i Krist.
13 We were baptised into one body in a single Spirit, Jews as wel as Greeks, slaves as wel as freemen, and we were all given the same Spirit to drink.13 Ta u jednom Duhu svi smo u jedno tijelo kršteni, bilo Židovi, bilo Grci, bilo robovi, bilo slobodni. I svi smo jednim Duhom napojeni.
14 And indeed the body consists not of one member but of many.14 Ta ni tijelo nije jedan ud, nego mnogi.
15 If the foot were to say, 'I am not a hand and so I do not belong to the body,' it does not belong to thebody any the less for that.15 Rekne li noga: »Nisam ruka, nisam od tijela«, zar zbog toga nije od tijela?
16 Or if the ear were to say, 'I am not an eye, and so I do not belong to the body,' that would not stop itsbelonging to the body.16 I rekne li uho: »Nisam oko, nisam od tijela«, zar zbog toga nije od tijela?
17 If the whole body were just an eye, how would there be any hearing? If the whole body were hearing,how would there be any smel ing?17 Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?
18 As it is, God has put al the separate parts into the body as he chose.18 A ovako, Bog je rasporedio udove, svaki od njih u tijelu, kako je htio.
19 If they were al the same part, how could it be a body?19 Kad bi svi bili jedan ud, gdje bi bilo tijelo?
20 As it is, the parts are many but the body is one.20 A ovako, mnogi udovi – jedno tijelo!
21 The eye cannot say to the hand, 'I have no need of you,' and nor can the head say to the feet, 'I haveno need of you.'21 Ne može oko reći ruci: »Ne trebam te«, ili pak glava nogama: »Ne trebam vas.«
22 What is more, it is precisely the parts of the body that seem to be the weakest which are theindispensable ones.22 Naprotiv, mnogo su potrebniji udovi tijela koji izgledaju slabiji.
23 It is the parts of the body which we consider least dignified that we surround with the greatest dignity;and our less presentable parts are given greater presentability23 A udove koje smatramo nečasnijima, okružujemo većom čašću. I s nepristojnima se pristojnije postupa,
24 which our presentable parts do not need. God has composed the body so that greater dignity isgiven to the parts which were without it,24 a pristojni toga ne trebaju. Nego, Bog je tako sastavio tijelo da je posljednjem udu dao izobilniju čast
25 and so that there may not be disagreements inside the body but each part may be equal y concernedfor all the others.25 da ne bude razdora u tijelu, nego da se udovi jednako brinu jedni za druge.
26 If one part is hurt, al the parts share its pain. And if one part is honoured, all the parts share its joy.26 I ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi.
27 Now Christ's body is yourselves, each of you with a part to play in the whole.27 A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.
28 And those whom God has appointed in the Church are, first apostles, secondly prophets, thirdlyteachers; after them, miraculous powers, then gifts of healing, helpful acts, guidance, various kinds of tongues.28 I neke postavi Bog u Crkvi: prvo za apostole, drugo za proroke, treće za učitelje; onda čudesa, onda dari liječenja; zbrinjavanja, upravljanja, razni jezici.
29 Are al of them apostles? Or all prophets? Or all teachers? Or al miracle-workers?29 Zar su svi apostoli? Zar svi proroci? Zar svi učitelji? Zar svi čudotvorci?
30 Do al have the gifts of healing? Do al of them speak in tongues and al interpret them?30 Zar svi imaju dare liječenja? Zar svi govore jezike? Zar svi tumače?
31 Set your mind on the higher gifts. And now I am going to put before you the best way of all.31 Čeznite za višim darima! A evo vam puta najizvrsnijega!