Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Psalms 32


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 [Of David Poem] How blessed are those whose offence is forgiven, whose sin blotted out.1 (In fine) salmo di David. Rallegratevi, giusti del Signore; alli dritti conviensi la laude.
2 How blessed are those to whom Yahweh imputes no guilt, whose spirit harbours no deceit.2 Confessate al Signore nella citara; laudatelo nel salterio [di] dieci corde.
3 I said not a word, but my bones wasted away from groaning al the day;3 Cantate a lui il cantico nuovo; laudatelo bene nella voce.
4 day and night your hand lay heavy upon me; my heart grew parched as stubble in summerdrought.Pause4 Imperò che la parola del Signore è drìtta, e tutte le sue opere sono nella fede.
5 I made my sin known to you, did not conceal my guilt. I said, 'I shal confess my offence to Yahweh.'And you, for your part, took away my guilt, forgave my sin.Pause5 Egli ama la misericordia e il giudicio; piena è la terra della misericordia del Signore.
6 That is why each of your faithful ones prays to you in time of distress. Even if great floods overflow,they will never reach your faithful.6 Con la parola del Signore sono fermati i cieli; e con lo spirito della sua bocca ogni loro virtù.
7 You are a refuge for me, you guard me in trouble, with songs of deliverance you surround me.Pause7 Congregante le acque del mare come nell' otro; ponente li abissi nelli suoi tesauri.
8 I shal instruct you and teach you the way to go; I shall not take my eyes off you.8 Ogni terra tema il Signore; però che da lui commoveransi tutti gli abitatori del mondo.
9 Be not like a horse or a mule; that does not understand bridle or bit; if you advance to master them,there is no means of bringing them near.9 Imperò [che] egli disse, e sono fatti; egli comandò, e sono creati.
10 Countless troubles are in store for the wicked, but one who trusts in Yahweh is enfolded in his faithfullove.10 Il Signore dissipa i consigli delle genti; e riprova i pensieri de' popoli, e riprova i consigli de' principi.
11 Rejoice in Yahweh, exult al you upright, shout for joy, you honest of heart.11 Ma il consiglio del Signore sta in eterno; pensieri del suo cuore sono dalla generazione in la generazione;
12 Beata la gente, della quale è il suo Signore, Iddio; il popolo ch' egli ha eletto a sè in eredità.
13 Dal cielo risguardò il Signore; vide tutti li figliuoli delli uomini.
14 Dal suo apparecchiato abitacolo risguardò sopra tutti che àbitano in terra.
15 Egli formò a ciascuno loro cuore; egl' intende tutte le sue opere.
16 Non salvarassi il re per molta virtù; e il gigante non si salvarà nella moltitudine della sua virtù.
17 Fallace è il cavallo alla salute; non si salvarà nella molta virtù sua.
18 Ecco che li occhi del Signore sono sopra gli suoi tementi, e in coloro che sperano nella sua misericordia.
19 Acciò che liberi loro anime dalla morte, e nutrichili nel tempo di fame.
20 L'anima nostra sostenerà il Signore; perchè egli è nostro aiutore e defensore.
21 Imperò che abbiamo sperato nel suo santo nome, in lui rallegrerassi il nostro cuore.
22 Sia fatta, Signore, la tua misericordia sopra di noi; sì come abbiamo sperato in te.