Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there; | 1 Salmo di Davide AL Signore appartiene la terra, e tutto quello che è in essa; Il mondo, ed i suoi abitanti. |
2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm. | 2 Perciocchè egli l’ha fondata sopra i mari, E l’ha fermata sopra i fiumi |
3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place? | 3 Chi salirà al monte del Signore? E chi starà nel luogo suo santo? |
4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive. | 4 L’uomo innocente di mani, e puro di cuore; Il qual non eleva l’animo a vanità, e non giura con frode. |
5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation. | 5 Un tale riceverà benedizione dal Signore, E giustizia dall’Iddio della sua salute. |
6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause | 6 Tale è la generazione di quelli che lo ricercano; Tale è Giacobbe che cerca la tua faccia, o Dio. Sela |
7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 7 O porte, alzate i vostri capi; E voi, porte eterne, alzatevi; E il Re di gloria entrerà. |
8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle. | 8 Chi è questo Re di gloria? Egli è il Signore forte e possente; Il Signore poderoso in battaglia. |
9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 9 O porte, alzate i vostri capi; Alzatevi, o porte eterne; E il Re di gloria entrerà. |
10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause | 10 Chi è questo Re di gloria? Egli è il Signor degli eserciti; Esso è il Re di gloria. Sela |