Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 [Of David Psalm] Yahweh declared to my Lord, 'Take your seat at my right hand, til I have madeyour enemies your footstool.' | 1 (109-1) ^^Псалом Давида.^^ Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. |
| 2 Yahweh will stretch out the sceptre of your power; from Zion you wil rule your foes al around you. | 2 (109-2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. |
| 3 Royal dignity has been yours from the day of your birth, sacred honour from the womb, from thedawn of your youth. | 3 (109-3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое. |
| 4 Yahweh has sworn an oath he wil never retract, you are a priest for ever of the order of Melchizedek. | 4 (109-4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. |
| 5 At your right hand, Lord, he shatters kings when his anger breaks out. | 5 (109-5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей; |
| 6 He judges nations, heaping up corpses, he breaks heads over the whole wide world. | 6 (109-6) совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной. |
| 7 He drinks from a stream as he goes, and therefore he holds his head high. | 7 (109-7) Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу. |