Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 The kings of the land east of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon, including all the eastern section of the Arabah, whom the Israelites conquered and whose lands they occupied, were:1 Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:
2 First, Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon. His domain extended from Aroer, which is on the bank of the Wadi Arnon, to include the wadi itself, and the land northward through half of Gilead to the Wadi Jabbok,2 Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,
3 as well as the Arabah from the eastern side of the Sea of Chinnereth, as far south as the eastern side of the Salt Sea of the Arabah in the direction of Beth-jeshimoth, to a point under the slopes of Pisgah.3 y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.
4 Secondly, Og, king of Bashan, a survivor of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei.4 Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, and all Bashan as far as the boundary of the Geshurites and Maacathites, and over half of Gilead as far as the territory of Sihon, king of Heshbon.5 y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.
6 After Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them, he assigned their land to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, as their property.6 Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.
7 This is a list of the kings whom Joshua and the Israelites conquered west of the Jordan and whose land, from Baal-gad in the Lebanon valley to Mount Halak which rises toward Seir, Joshua apportioned to the tribes of Israel.7 Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:
8 It included the mountain regions and foothills, the Arabah, the slopes, the desert, and the Negeb, belonging to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites.8 en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:
9 They were the kings of Jericho, Ai (which is near Bethel),9 el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel
10 Jerusalem, Hebron,10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 Jarmuth, Lachish,11 el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;
12 Eglon, Gezer,12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;
13 Debir, Geder,13 el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;
14 Hormah, Arad,14 el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;
15 Libnah, Adullam,15 el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;
16 Makkedah, Bethel,16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 Tappuah, Hepher,17 el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;
18 Aphek, Lasharon,18 el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;
19 Madon, Hazor,19 el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;
20 Shimron, Achshaph,20 el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;
21 Taanach, Megiddo,21 el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;
22 Kedesh, Jokneam (at Carmel),22 el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;
23 and Dor (in Naphath-dor), the foreign king at Gilgal,23 el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;
24 and the king of Tirzah: thirty-one kings in all.24 el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31