Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Leviticus 11


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The LORD said to Moses and Aaron,1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 "Speak to the Israelites and tell them: Of all land animals these are the ones you may eat:2 Hablen en estos términos a los israelitas: Ustedes podrán comer cualquier animal terrestre
3 any animal that has hoofs you may eat, provided it is cloven-footed and chews the cud.3 que tenga las pezuñas partidas –es decir, divididas en dos mitades– y que sea rumiante.
4 But you shall not eat any of the following that only chew the cud or only have hoofs: the camel, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;4 Pero se abstendrán de comer los siguientes animales, a pesar de que tienen la pezuña partida o son rumiantes: el camello,
5 the rock badger, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;5 el damán
6 the hare, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you; and the pig,6 y la liebre, porque son rumiantes, pero no tienen las pezuñas partidas;
7 which does indeed have hoofs and is cloven-footed, but does not chew the cud and is therefore unclean for you.7 y también el cerdo, porque tiene las pezuñas partidas, pero no es rumiante: a este deberán considerarlo impuro.
8 Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall not touch; they are unclean for you.8 Ustedes no comerán la carne de estos animales ni tocarán sus cadáveres, sino que deberán considerarlos impuros.
9 "Of the various creatures that live in the water, you may eat the following: whatever in the seas or in river waters has both fins and scales you may eat.9 Entre los animales que viven en el agua, ya sea en el mar o en los ríos, ustedes podrán comer aquellos que tienen aletas y escamas.
10 But of the various creatures that crawl or swim in the water, whether in the sea or in the rivers, all those that lack either fins or scales are loathsome for you,10 Pero deberán tener por una cosa inmunda a cualquier animal que carezca de aletas y escamas, entre los seres que se mueven por las aguas y entre los vivientes que están en las aguas, ya sea en el mar o en los ríos.
11 and you shall treat them as loathsome. Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall loathe.11 No comerán su carne y sentirán repulsión por sus cadáveres.
12 Every water creature that lacks fins or scales is loathsome for you.12 Todo lo que vive en el agua y no tiene aletas ni escamas, será para ustedes una cosa inmunda.
13 "Of the birds, these you shall loathe and, as loathsome, they shall not be eaten: the eagle, the vulture, the osprey,13 También deberán considerar inmundas –y por lo tanto, no las podrán comer– a las siguientes aves: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,
14 the kite, the various species of falcons,14 el milano, las diversas especies de halcón,
15 the various species of crows,15 todas las variedades de cuervos,
16 the ostrich, the nightjar, the gull, the various species of hawks,16 el avestruz, la golondrina, la gaviota,
17 the owl, the cormorant, the screech owl,17 la lechuza, el corvejón, el búho,
18 the barn owl, the desert owl, the buzzard,18 el ibis, el pelícano, el buitre,
19 the stork, the various species of herons, the hoopoe, and the bat.19 la cigüeña, las diversas especies de garza, la abubilla y el murciélago.
20 "The various winged insects that walk on all fours are loathsome for you.20 Además, ustedes deberán considerar inmundos a todos los insectos con alas que andan sobre cuatro patas.
21 But of the various winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs for leaping on the ground;21 Pero podrán comer, entre los animales de esta clase, todos aquellos que tienen más largas las patas de atrás, y por eso pueden saltar sobre el suelo,
22 hence of these you may eat the following: the various kinds of locusts, the various kinds of grasshoppers, the various kinds of katydids, and the various kinds of crickets.22 o sea, todas las variedades de langostas y grillos.
23 All other winged insects that have four legs are loathsome for you.23 Cualquier otro insecto alado que tenga cuatro patas, será para ustedes una cosa inmunda.
24 "Such is the uncleanness that you contract, that everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,24 A causa de estos animales, ustedes podrán incurrir en impureza. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.
25 and everyone who picks up any part of their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening.25 El que levante el cadáver de alguno de ellos, tendrá que lavar su ropa y será impuro hasta la tarde.
26 All hoofed animals that are not cloven-footed or do not chew the cud are unclean for you; everyone who touches them becomes unclean.26 Asimismo, todos los animales que no tengan las pezuñas partidas y que no sean rumiantes, serán impuros para ustedes. El que los toque será impuro.
27 Of the various quadrupeds, all those that walk on paws are unclean for you; everyone who touches their dead bodies shall be unclean until evening,27 Todos los cuadrúpedos que para caminar se apoyan sobre la planta de los pies, serán impuros para ustedes. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde,
28 and everyone who picks up their dead bodies shall wash his garments and be unclean until evening. Such is their uncleanness for you.28 y el que levante el cadáver de alguno de ellos, tendrá que lavar su ropa y será impuro hasta la tarde. Ustedes deberán considerarlos impuros.
29 "Of the creatures that swarm on the ground, the following are unclean for you: the rat, the mouse, the various kinds of lizards,29 Entre los animales pequeños que caminan arrastrándose por el suelo, serán impuros para ustedes los siguientes: el topo, el ratón y las diversas especies de lagartos;
30 the gecko, the chameleon, the agama, the skink, and the mole.30 las diferentes clases de lagartijas, la salamandra y el camaleón.
31 Among the various swarming creatures, these are unclean for you. Everyone who touches them when they are dead shall be unclean until evening.31 Ustedes deberán considerar impuros a todos estos animales pequeños. El que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.
32 Everything on which one of them falls when dead becomes unclean. Any such article that men use, whether it be an article of wood, cloth, leather or goat hair, must be put in water and remain unclean until evening, when it again becomes clean.32 También será impuro el objeto sobre el que caiga el cadáver de alguno de ellos, sea que se trate de un objeto de madera, de una prenda de vestir, de un cuero, de una bolsa, o de cualquier otra cosa que preste alguna utilidad. Estos objetos deberán ser sumergidos en el agua y serán impuros hasta la tarde; después serán puros.
33 Should any of these creatures fall into a clay vessel, everything in it becomes unclean, and the vessel itself you must break.33 Si uno de estos cadáveres cae en una vasija de barro, todo lo que haya dentro de ella será impuro y la vasija se deberá romper.
34 Any solid food that was in contact with water, and any liquid that men drink, in any such vessel become unclean.34 Cualquier comestible que entre en contacto con el agua contenida en esa vasija, será impuro, y cualquier bebida se volverá impura a causa de esa vasija.
35 Any object on which one of their dead bodies falls, becomes unclean; if it is an oven or a jar-stand, this must be broken to pieces; they are unclean and shall be treated as unclean by you.35 El objeto sobre el que caiga alguno de esos cadáveres, será impuro. Si se trata de un horno o de un fogón, tendrán que ser derribados: son impuros, y ustedes tendrán que considerarlos como tales.
36 However, a spring or a cistern for collecting water remains clean; but whoever touches the dead body becomes unclean.36 Sin embargo, la fuente o la cisterna donde se recoge el agua, permanecer[a pura, pero el que toque uno de esos cadáveres será impuro.
37 Any sort of cultivated grain remains clean even though one of their dead bodies falls on it;37 Y si un cadáver cae sobre la semilla que a ser sembrada, esta será pura.
38 but if the grain has become moistened, it becomes unclean when one of these falls on it.38 En cambio, si se arroja agua sobre la semilla y algo de esos cadáveres cae sobre ella, ustedes deberán tenerla por impura.
39 "When one of the animals that you could otherwise eat, dies of itself, anyone who touches its dead body shall be unclean until evening;39 Si muere un animal que ustedes pueden comer, el que toque el cadáver será impuro hasta la tarde.
40 and anyone who eats of its dead body shall wash his garments and be unclean until evening; so also, anyone who removes its dead body shall wash his garments and be unclean until evening.40 El que coma carne de ese cadáver deberá lavar su ropa y será impuro hasta la tarde; y el que levante el cadáver deberá lavar su ropa y será impuro hasta la tarde.
41 "All the creatures that swarm on the ground are loathsome and shall not be eaten.41 Todos los animales que se arrastran por el suelo son una cosa inmunda: no está permitido comerlos.
42 Whether it crawls on its belly, goes on all fours, or has many legs, you shall eat no swarming creature: they are loathsome.42 Por lo tanto, ustedes no comerán ningún reptil que se arrastra sobre su vientre, ningún insecto que camina sobre cuatro patas o que tiene muchas patas, y ningún otro animal que arrastra el suelo, porque son algo inmundo.
43 Do not make yourselves loathsome or unclean with any swarming creature through being contaminated by them.43 No se contaminen ustedes mismos a causa de esos animales. No incurran en impureza a causa de ellos, para no quedar contaminados.
44 For I, the LORD, am your God; and you shall make and keep yourselves holy, because I am holy. You shall not make yourselves unclean, then, by any swarming creature that crawls on the ground.44 Porque yo soy el Señor, su Dios, y ustedes tienen que santificarse y ser santos, porque yo soy santo. No incurran en impureza a causa de esos animales que se arrastran por el suelo.
45 Since I, the LORD, brought you up from the land of Egypt that I might be your God, you shall be holy, because I am holy.45 Porque yo soy el Señor, el que los hice subir del país de Egipto para ser su Dios. Ustedes serán santos, porque yo soy santo.
46 "This is the law for animals and birds and for all the creatures that move about in the water or swarm on the ground,46 Estas son las instrucciones acerca de los animales, de las aves, de todos los seres vivientes que se mueven en las aguas, y de todos los demás animales que se arrastran por el suelo.
47 that you may distinguish between the clean and the unclean, between creatures that may be eaten and those that may not be eaten."47 Así se establecerá una distinción entre lo puro y lo impuro, y entre los seres vivientes que está permitido comer y los que no pueden ser comidos.