Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 I am a flower of Sharon,1 Je suis comme les roses de Sharon, comme le lys des vallées.
2 As a lily among thorns,2 Comme un lys parmi les broussailles, telle est ma compagne entre toutes les filles. ELLE:
3 As an apple tree among the trees of the woods,3 Comme un pommier entre les arbustes, tel est mon aimé parmi les garçons. J’ai recherché son ombre et je m’y suis assise: son fruit était doux à mon palais.
4 He brings me into the banquet hall4 Il m’a menée à la cave des vins; là sa devise surplombait ma tête: Amour!
5 Strengthen me with raisin cakes,5 Soutenez-moi avec des raisins secs, réconfortez-moi avec des pommes, car je défaille d’amour!
6 His left hand is under my head6 Son bras gauche s’est glissé sous ma tête, de sa main droite il me presse contre lui. LUI:
7 I adjure you, daughters of Jerusalem,7 Je vous en prie, filles de Jérusalem, par les gazelles et les biches des champs: ne l’éveillez pas, ne réveillez pas son amour, avant qu’elle ne veuille! ELLE:
8 Hark! my lover-here he comes8 La voix de mon aimé! C’est lui! D’un saut il franchit les montagnes; il bondit de colline en colline,
9 My lover is like a gazelle9 semblable à la gazelle, mon aimé, ou aux petits des biches. Voici qu’il s’est arrêté! il est là derrière notre mur, cherchant à voir par la fenêtre, observant à travers le grillage.
10 My lover speaks; he says to me,10 Mon aimé a répondu, il m’a dit: LUI: Lève-toi et viens, ma compagne, ma colombe:
11 "For see, the winter is past,11 voici l’hiver passé, les pluies ont fait leur temps, s’en sont allées.
12 The flowers appear on the earth,12 Sur la terre apparaissent les fleurs, l’heure des chansons est proche, la tourterelle s’est fait entendre sur notre terre.
13 The fig tree puts forth its figs,13 Le figuier a mûri ses premiers fruits, la vigne en fleur exhale son parfum. Lève-toi, ma compagne, belle colombe, viens!
14 "O my dove in the clefts of the rock,14 Ma colombe au creux des rochers, dans les retraites escarpées, montre-moi ton visage, et que j’entende ta voix, car ta voix est douce, et ton visage charmant. ELLE:
15 Catch us the foxes, the little foxes15 Attrapez-nous les renards, les sales petits renards qui ravagent nos vignes; voyez que nos vignes sont en fleur!
16 My lover belongs to me and I to him;16 Mon aimé est à moi, et je suis à lui, berger qui fait paître parmi les lys.
17 Until the day breathes cool and the shadows lengthen,17 Avant que ne souffle la brise du soir, et que déjà les ombres s’effacent, reviens! Imite, bien-aimé, la gazelle ou le petit de la biche, reparais sur les monts de l’alliance! ELLE: