Psalms 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A psalm of David. LORD, hear my prayer; in your faithfulness listen to my pleading; answer me in your justice. | 1 مزمور لداود. يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك. |
2 Do not enter into judgment with your servant; before you no living being can be just. | 2 ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ. |
3 The enemy has pursued me; they have crushed my life to the ground. They have left me in darkness like those long dead. | 3 لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر. |
4 My spirit is faint within me; my heart is dismayed. | 4 اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي. |
5 I remember the days of old; I ponder all your deeds; the works of your hands I recall. | 5 تذكرت ايام القدم لهجت بكل اعمالك بصنائع يديك اتأمل. |
6 I stretch out my hands to you; I thirst for you like a parched land. Selah | 6 بسطت اليك يدي نفسي نحوك كارض يابسة. سلاه |
7 Hasten to answer me, LORD; for my spirit fails me. Do not hide your face from me, lest I become like those descending to the pit. | 7 اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب. |
8 At dawn let me hear of your kindness, for in you I trust. Show me the path I should walk, for to you I entrust my life. | 8 اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي. |
9 Rescue me, LORD, from my foes, for in you I hope. | 9 انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت. |
10 Teach me to do your will, for you are my God. May your kind spirit guide me on ground that is level. | 10 علّمني ان اعمل رضاك لانك انت الهي. روحك الصالح يهديني في ارض مستوية. |
11 For your name's sake, LORD, give me life; in your justice lead me out of distress. | 11 من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي. |
12 In your kindness put an end to my foes; destroy all who attack me, for I am your servant. Psalm | 12 وبرحمتك تستأصل اعدائي وتبيد كل مضايقي نفسي لاني انا عبدك |